Protective translate French
2,186 parallel translation
Go into protective custody.
Allez en détention provisoire.
And in the meantime, I'll request protective custody for your whole family.
Je vais demander la protection de votre famille.
So, why don't you tell us the truth or we can call Child Protective Services together?
Pourquoi ne dirais-tu pas la vérité, ou on pourrait appeler la protection de l'enfance?
Tell us the truth or we can call Child Protective Services together.
Dis-nous la vérité ou on appelle la protection de l'enfance.
I'm calling Child Protective Services.
J'appelle les services sociaux.
I'm with King County Child Protective Services.
Je suis avec le service de la protection de l'enfance du comté.
I'm with King County Child Protective Services.
Je suis avec le service de protection de l'enfance du comté.
That is my girl- - cynical and protective.
Oui. Ça c'est tout toi...
The man was in that hotel for protective custody.
il était escorté par décision judicaire.
Okay, I'll ask again. Where was his protective detail when that room was filling full of smoke and my witness was choking to death?
où était son garde du corps quand cette pièce se remplissait de fumée et que mon témoin mourait d'étouffement?
You got to put him in protective custody.
- Tu dois le protéger.
We may have to put you under protective custody. This has got to be about my friend at the FBI, not me.
Il se peut qu'on vous mette sous protection. pas à moi.
I want full protective detail for my family.
Je veux une protection rapprochée pour ma famille.
Any chance of removing that protective detail?
Aucun espoir de mettre fin à la protection?
So now there's a protective layer between us.
Donc maintenant ya une barrière de protection entre nous deux.
He's an excessively secretive man, and extremely protective of his clients'identities.
Il est excessivement secret, et protège l'identité de ses clients.
- Call me protective.
Je suis protecteur.
We've got a cop outside and we'll arrange for protective detention.
On a un agent devant et vous serez protégé.
Protective detention?
Protégé?
Amy will be placed in protective services until we figure this out.
Amy sera placé dans de protection services jusqu'à ce que nous figurer ceci dehors.
I need child protective services at 2270 story street.
J'ai besoin de protection de l'enfance services à 2270 Story Street.
We find a Very protective mother And a very aggressive predator.
On trouve une mère super protectrice et un prédateur très agressif.
- I'll have patrol set up a protective detail.
Je vais devoir mettre en place une patrouille de protection.
Notify Child Protective.
Je vais prévenir les services sociaux.
Child Protective?
Les services sociaux?
Our parents are protective of their children.
Nos parents sont protecteurs de leurs enfants.
After last night's breach, the Sandimar government decided to beef up their protective detail.
Après le problème d'hier, le gouvernement de Sandimar a décidé d'augmenter la sécurité.
Maybe he was gonna report a threat inside the protective detail.
Peut-être allait-il révéler une menace venant de l'intérieur.
And Child Protective Services took Ellie away from her mother.
Et les Services de protection de l'enfance l'ont enlevé à sa mère.
To form a protective circle in an area of high activity, yes.
Pour former un cercle de protection dans l'aire de grande activité, oui.
How interesting would it be if the sulfur we found on her dress was a match to your protective fairy dust?
Le plus intéressant c'est le soufre qu'on a trouvé sur sa robe et qui correspond à votre poudre magique.
I left a message with Child Protective Services, but I haven't heard... you can't send me back there.
J'ai laissé un message aux services sociaux, mais je n'ai pas entendu... Tu ne peux pas me renvoyer là-bas.
I'm doing what I can to get her transferred to Child Protective Services in Virginia.
J'essaie d'obtenir son transfert des services de protection de l'enfance de Virginie.
Teacher, protective custody.
Prof sous protection des flics. Prof sous protection des flics demain Magnez-vous
Well, Brad, unfortunately, somebody did today, so we're gonna take you into protective custody until we find out who.
Malheureusement Brad, on a essayé, on va vous mettre sous protection jusqu'à ce qu'on trouve qui?
I return them to their world encased in a protective berry bubble.
Je les renvoie dans leur monde, entourés d'une baie protectrice.
And I appreciate you being protective of Katie.
Et j'apprécie que tu prennes soin de Katie.
This motion is for a protective order blocking opposing counsel's subpoena compelling my client to name his source.
Cette motion est pour demander une ordonnance contre l'assignation obligeant mon client à révéler sa source.
Paul vereker, child protective services.
Paul Vereker, du service de protection des enfants.
- Now, I'm only picking up bits and pieces, of course, over protective mother, forbidden road trip.
- Je ne fais qu'observer. Une mère trop protectrice, un voyage interdit.
They're in protective custody.
Ils sont à l'abri.
Protective enchantments.
Sortilèges de protection.
Call Protective Services and make sure they find my husband.
Appelle les services de protection, assure toi qu'il trouve mon mari.
Call Protective Services and tell them to find Mike.
Appelle les service de protection et dis leur de trouver Mike.
She was just being protective.
Juste protectrice.
Mr. Voshkod, where's your protective gear?
Où est votre équipement de protection, M. Voshkod?
Where's your protective gear?
Où est votre équipement de protection?
They covered me in a protective robe
M'ont habillé pour me protéger.
Mrs. Maxwell, there are two million fishermen in the UK who are, I would say, unusually protective of...
Mme Maxwell, il y a deux millions de pêcheurs dans le Royaume-Uni qui, je dirais, gardent exceptionnellement...
And, Wilbur, see if you can get a quote from Child Protective Services.
Et vous, Wilbur, allez demander l'opinion des Services de protection de l'enfance.
He's just { \... he's } protective.
Il est très protecteur.
protective custody 24
protection 165
protect 93
proteus 71
protein 47
protector 38
protected 88
protest 18
protestant 20
protect yourself 29
protection 165
protect 93
proteus 71
protein 47
protector 38
protected 88
protest 18
protestant 20
protect yourself 29