Scarfe translate French
48 parallel translation
Benjamin Franklin is on the $ 100 bill, Scarfe.
- Franklin est sur le billet de 100 $.
Detective Rafael Scarfe.
Inspecteur Rafael Scarfe.
Jesus, Scarfe, whose side are you on?
Bon sang, Scarfe, tu roules pour qui?
You are a credit to the badge, Scarfe.
Tu fais honneur à notre insigne.
It's me, Detective Scarfe.
C'est moi, l'inspecteur Scarfe.
Scarfe.
Scarfe.
Look, I've been riding with Scarfe for years.
Je bosse avec Scarfe depuis des années.
He was last seen with Scarfe.
Il a été vu avec Scarfe en dernier.
Scarfe left the precinct to pick up Chico, but Chico was gone.
Scarfe est allé chercher Chico, mais il était parti.
You're being investigated, Scarfe.
On enquête sur toi, Scarfe.
Detective Scarfe tried to squeeze me for 100 grand.
L'inspecteur Scarfe a voulu m'extorquer cent mille.
I'm hearin'a lot of whispers and rumors concerning Detective Scarfe and what he might've been into.
J'entends plein de rumeurs concernant l'inspecteur Scarfe et ce dans quoi il serait impliqué.
Scarfe must have told you something.
Scarfe doit t'avoir parlé.
It doesn't mean Scarfe did it.
C'est pas pour ça que c'est lui.
Like Scarfe is a suspect and not a victim?
Scarfe est suspect et non victime?
That was you and Scarfe.
C'était toi et Scarfe.
- Scarfe?
- Scarfe?
Never would have thought Scarfe would be cute as a kid.
J'aurais jamais pensé que Scarfe était mignon quand il était gosse.
That's not Scarfe.
Ce n'est pas Scarfe.
Scarfe forgot to lock up his gun one night.
Scarfe a oublié de ranger son arme, un soir.
Scarfe cracks a lot of jokes, but he rarely smiles.
Scarfe fait beaucoup de blagues, mais il sourit rarement.
Look, look, look, Scarfe's not comin'.
Scarfe ne viendra pas.
But not Scarfe.
Mais pas Scarfe.
- No... no way Scarfe got past us.
- Scarfe n'a pas pu passer.
The cops just saw me at Scarfe's place.
Les flics m'ont vu chez Scarfe.
And what the hell was Luke Cage doing with Detective Scarfe?
Et que fout Luke Cage avec l'inspecteur Scarfe?
If Scarfe talks, I ain't the only one going down, Lieutenant Perez.
Si Scarfe parle, je ne serai pas le seul à tomber, lieutenant Perez.
A hundred large for Detective Scarfe.
Cent mille pour l'inspecteur Scarfe.
Scarfe's people are looking for us.
Les hommes de Scarfe nous cherchent.
That was Scarfe, wasn't it?
C'était Scarfe, hein?
Listen, Scarfe.
Scarfe, écoute.
Is it true that he's responsible for the murder of decorated Harlem police detective Rafael Scarfe?
Est-il vrai qu'il est responsable du meurtre de l'inspecteur décoré, Rafael Scarfe?
Zip and Amos picked up the truck from the docks right after I shot Scarfe.
Zip et Amos ont récupéré le camion après que j'ai tiré sur Scarfe.
Without Scarfe to corroborate, that ledger is useless.
Sans Scarfe, ces notes sont inutiles.
But you had nothing to do with Scarfe.
Mais vous n'aviez rien à voir avec Scarfe.
But out of all the people in the world, Scarfe went to you for protection.
Mais de toutes les personnes possibles, Scarfe t'a choisi pour le protéger.
Uh, Claire Temple.
Je suis l'infirmière du camion... avec Scarfe. Claire Temple.
Was it the extra eyes because of Scarfe? Was it this Luke Cage guy?
La surveillance accrue à cause de Scarfe?
I used to talk to Scarfe.
Je parlais à Scarfe.
- Just like Scarfe?
- Comme Scarfe?
I didn't know anything about Scarfe.
Je ne savais rien de Scarfe.
But you couldn't see Scarfe for what he was.
Mais vous n'avez pas vu le vrai Scarfe.
I don't wanna bleed to death on the floor, like Scarfe.
Je ne veux pas crever par terre en perdant mon sang, comme Scarfe.
You know, in that... that thing that your Detective Scarfe got caught up in?
Dans cette affaire avec l'inspecteur Scarfe, vous savez?
That's why Detective Scarfe got shot.
C'est pour ça que l'inspecteur Scarfe a été tué.
Detective Scarfe stole them from evidence and then gave them back to Cornell.
Il les a dérobées des scellés et les a rendues à Cornell.
But they do run cloth and trade beads to Tangiers with the Scarfe family, and then slaves to Trinidad... from Bunce Island... through Spanish privateers.
Mais ils amènent du tissu et des perles à Tanger avec la famille Scarfe, puis des esclaves à Trinidad venant de l'île de Bunce avec l'aide de corsaires espagnols.