English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Sir richard

Sir richard translate French

225 parallel translation
Edward, the Duke of York, the Earl of Suffolk,
Edouard, le Duc d'York, le Comte de Suffolk, Sir Richard Ketley,
I hope you talk to Sir Richard's arrest.
J'espère que vous transmettrez, pour ma prison.
Sir Richard, I'm desperate.
- Je suis désespérée.
Show Sir Richard and Her Ladyship how much we respect them.
Acclamons Sir Richard et Sa Grâce.
No, that's my grandfather, Sir Richard. It's a picture taken in his hunting pink.
Non, mon grand-père, Sir Richard... en tenue de chasse à courre.
The beautiful, rich mother, Sir Richard in his pink coat...
la mère belle et riche. M. Richard et sa tunique rouge...
You shall see her at once, and before Sir Richard bursts with passion.
Vous la verrez tout de suite, avant que Sir Richard n'en puisse plus.
My lords, I wish to call Sir Richard Rich!
Messeigneurs, j'appelle sir Richard Rich!
Sir Richard, do you wish to modify your testimony?
Sir Richard, souhaitez-vous modifier votre témoignage?
Sir Richard is appointed Attorney General for Wales.
Sir Richard a été nommé procureur général du Pays de Galles.
Sir Richard England, Third Infantry division.
Sir Richard England, troisième division d'infanterie.
My dear woman, Sir Richard and Lady Morris, arriving this evening. For two nights. You see, they saw our advertisement in Country Life.
Ma chére, Sir Richard et Lady Morris, qui arrivent ce soir pour deux nuits, ont vu notre annonce dans "Maisons de Campagne".
Sir Richard and Lady Morris.
- Sir Richard et Lady Morris.
You're Sir Richard and Lady Morris, I do beg your pardon.
Oh, c'est vous, Sir Richard et Lady Morris. Excusez-moi.
Any valuables to deposit, Sir Richard?
Des objets valables à me laisser, Sir Richard?
Sir Richard, this pistol must be faulty.
Ce pistolet doit être défectueux.
I have... I've got permission to be here from Sir Richard Torton.
J'ai eu la permission de M. Richard Thornton.
Do you know Sir Richard Torton?
- Vous connaissez M. Richard Thornton?
" Sir Richard Ketly,
Sir Richard Keighley...
And the tomb of Sir Richard?
Et le tombeau de Richard?
And his shield, the inscription on Sir Richard's shield?
Et son bouclier? L'inscription sur le bouclier de Richard?
At least my licence doesn't say "Martin Andrews" crossed out, and "Sir Richard Richard VC"
Au moins, mon permis n'a pas le nom de "Martin Andrews" barré..
crudely written over the top in biro!
... et "Sir Richard Richard" rajouté dessus grossierement au stylo!
Sir Richard Richard Esquire?
- Trop tard! Sir Richard Richard Esquire?
Sir Richard Attenborough for his musical based on the life of Mother Teresa, "Mother".
Sir Richard Attenbrough pour sa comédie musicale, basée sur la vie de Mère Teresa : "Mère".
I'm Richard Blake reporting for work, sir.
Richard Blake. Au rapport, Monsieur.
Sir Reginald Hammond. He lived in King Richard's time.
De l'époque du Roi Richard.
Sir Richard Ketly, Davy Gam, esquire.
Davy Gam, écuyer, et pour le reste,
Sir Richard, I present to you to my husband.
Je vous présente mon époux.
Sir Richard bought the Rocks to the Pride
J'ai entendu.
Dad died when we take the court.
Sir Richard a racheté Rocks Pride après la mort de papa.
- No, Sir Richard.
- Non!
And I'm right proud to make the acquaintance of Choya's... I beg your pardon, sir, Richard's folks.
Je suis bien content de rencontrer la famille de Choya, enfin, excusez, la famille de Richard!
My daughter does not die to save Richard's throne, Sir Ivanhoe.
Ce n'est pas pour Richard que ma fille se sacrifie.
- But they've gone up to dinner now, sir.
Ils sont sortis dîner, monsieur. - Richard.
The name, sir, is Richard Harding Davis.
Je suis Richard Harding Davis!
Sir Osborne, this is the road that goes to Sherwood, come evening, make your way behind Richard's army.
Sire Osborne, ce chemin mène à Sherwood. Ce soir, vous emmènerez vos hommes derrière les troupes de Richard.
We think we value Sir William highly.
RICHARD : On pensera que nous accordons une grande valeur au seigneur William.
In the name of God, St. Michael, and St. George, we dub you SIR Ian,
Richard touche les épaules de Ian avec l'épée. RICHARD : Au nom de Dieu,
Uh, Mr. Richard Aldrich... this is Sir Anthony Spencer, Mr. Ben Mitchell.
Sir Anthony Spencer. M. Ben Mitchell. Vous êtes trop nombreux.
Dear Sir, I wish to protest... [ singing the melody to richard wagner's "Ride of the Valkyries" ]
Monsieur, je proteste...
Collier, sir. Richard Collier.
- Richard Collier.
Yes, sir.
Richard, c'est ça?
Richard Mansfield returned to America and married his partner Beatrice Cameron. He died in 1907.
Sir William Withey Gull survécut 14 mois.
One, Richard Earl of Cambridge, and the second, Henry Lord Scroop of Masham, and the third, Sir Thomas Grey, knight, of Northumberland, have for the gilt of France...
L'un, le comte Richard de Cambridge... le second, Lord Henry Scroop de Masham... et le troisième, Sir Thomas Grey, de Northumberland... ont, pour de l'argent français...
Richard Parker, sir.
C'est Richard Parker.
Richard worked on that part, sir.
C'est Richard qui s'est occupé de ça, monsieur.
Kindest sir it is rumored you fought in King Richard's Crusade with my beloved son Robin.
Messire... Vous avez combattu dans la croisade du roi Richard... avec mon fils bien-aimé Robin.
Real glad to be here, sir.
Êtes-vous Richard Lawson?
They don't realize, as you do, sir, that the Communists only respect strength and they will only negotiate in good faith if they fear the mad man, Richard Nixon.
Ils ne se rendent pas compte comme vous, monsieur... que les communistes ne respectent que la force... et ne vont négocier de bonne foi... que s'ils craignent ce timbre de Richard Nixon.
It is a reeling world indeed, sir,..... And I believe will never stand upright..... Till Richard wear the garland of the state.
En vérité, le monde chancelle, et ne se redressera pas avant que Richard porte la guirlande.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]