Sir william translate French
340 parallel translation
Sir William Porterhouse
Sir William Porterhouse.
- How do you do, Sir William?
- Très heureux, Sir William.
Sir William Porterhouse.
Sir William Porterhouse.
Here, you'd better not put those wet shoes on again, or, as Sir William points out, you'll probably catch your death.
Il vaut mieux ne pas porter ces chaussures trempées... ou, comme Sir William le souligne, vous pourriez y laisser votre peau.
Morgan, bring a glass of water for Sir William.
Morgan, apporte un verre d'eau à Sir William.
I agree with Sir William.
Je suis d'accord avec Sir William.
Now, Sir William here would put tremendous energy into anything to make even a few pounds.
Sir William dépenserait beaucoup d'énergie pour de l'argent.
You've slandered me, libeled that good man Sir William Johnson, repeated shameful rumors, lies, calumnies.
Vos diffamations sont très graves. Vous m'avez calomnié. Ainsi que ce bon Sir Johnson.
Sir William's offered them as scouts.
Sir William Johnson vous les offre.
Are they scouting for me or for Sir William?
Pour explorer pour moi ou pour lui?
He say their father, Sir William Johnson, understand there is time make war and time not make war.
Leur père Sir William Johnson a dit : " Il y a le temps de faire la guerre.
Well, now we understand why Sir William Johnson sent our brothers the Mohawks to join us.
Je comprends pourquoi Sir Johnson nous a donné ses Mohawks.
If you don't, Sir William and Lady Lucas will get there before us!
Sinon, Sir William et Lady Lucas iront avant nous.
Pray, Sir William! Who is that uncommonly handsome girl?
Sir William, qui est cette magnifique fille?
I was about to ask you, Sir William, if you would do me the kindness to introduce me to Miss Bennet.
- J'aurais voulu... que vous me présentiez Miss Bennett.
It's absurd, Sir William!
C'est absurde, Sir William.
How delightful, Sir William!
- C'est bien.
But, Sir William, Mr. Collins wants to marry Lizzie!
Mais, Sir William, M. Collins veut épouser Lizzy.
Are you quite sure, Sir William, that you haven't been misinformed?
Vous êtes sûr de vos informations?
And, Sir William knows all about Mr. Witherington.
Sir William sait tout de M. Witherington.
Get back to your roosts, you popinjays. - Sir William Courtenay.
Retournez à vos places, bande de fats!
Sir William?
- William?
You know the Indian Commissioner, Sir William Johnson.
Voici le commissaire aux Indiens.
Sir William.
- Sir William.
I'll join you inside, Sir William.
Je vous rejoins, sir William.
What's behind it, Sir William?
- Que se cache derriere, sir William?
Is that possible, Sir William?
Est-ce possible, sir William?
But, Sir William, no one could bring those tribes together.
Mais, sir William, personne ne peut réunir ces tribus.
Why not, Sir William?
Pourquoi pas, sir William?
I'll take them, Sir William.
Je les porterai, sir William.
I bring belts of peace from Sir William.
- J'ai des ceintures de paix de sir William.
Sir William Glasdale!
Sir William Glasdale!
I am Sir William Glasdale. Who are you?
Je suis Sir William Glasdale, qui es-tu et que veux-tu?
Sir William Glasdale, and you men of England, who have no right to be in our France,
Sir William Glasdale, vous êtes un homme d'Angleterre et vous n'avez pas le droit d'être ici dans notre France.
I tell you Sir William it is of you I think, and of the many men who will die! if you do not heed my warning and surrender now!
Je vous le redis, Sir William, croyez-moi, je l'ai vu, beaucoup d'hommes périront si vous ne m'écoutez pas et ne vous rendez pas.
Also, apart from Master William Hatton, who is English, we the judges are all Frenchmen, and good Frenchmen.
Sinon, en dehors de sir William Heton, qui est anglais, tous les juges sont français. Et bons français!
I was staying with my uncle, Sir William Bartop.
J'étais chez mon oncle, Sir William Bartop.
That's, uh, Sir William Bartop.
Sir William Bartop.
This is Sir William Sutherland, doctor and master of the Royal College of Physicians.
Et sir William Sutherland, docteur du Collège royal de médecine.
Sir William, could I have a word with you alone?
Sir William, puis-je vous parler en privé?
- As you wish, Sir William.
- Comme vous voulez, sir William.
Sir William, you are a doctor, a man of science.
Sir William, vous êtes docteur, homme de science.
Sir William, forgive me.
Sir William, pardonnez-moi.
Sir William, we can gain that 150 years.
Sir William, nous pouvons gagner ces 150 ans.
Mr. William Legendre, Jr is waiting to see you, sir.
M. William Legendre Jr est ici.
You. - William Muspratt, sir.
- William Muspratt.
Sir William Baganold is dead.
Sir Bagenal est mort.
Sir William Johnson thinks you ought to wait until spring.
Sir Johnson conseille d'attendre le printemps.
- William, check please. - Yes, sir.
L'addition.
Sir William Glasdale.
- Sir William Glasdale.
This is Sergeant William Kluggs, sir, 84th Bombardment Group.
Sergent William Kluggs, 84e Groupe de Bombardement.
william 1771
williams 400
williamson 37
william shakespeare 26
william blake 30
sir wilfrid 32
sir walter 22
sir watkyn 18
williams 400
williamson 37
william shakespeare 26
william blake 30
sir wilfrid 32
sir walter 22
sir watkyn 18