Sister evangelina translate French
54 parallel translation
Sister Evangelina, may I introduce Nurse Lee?
Soeur Evangelina, Vpuis-je vous présenter l'infirmière Lee?
Sister Evangelina.
Soeur Evangelina.
Cup of tea, Sister Evangelina?
Une tasse de thé, Soeur Evangelina?
Sister Evangelina never turns a hair, she grew up very poor.
Soeur Evangelina ne montre aucune émotion, elle a grandi dans la pauvreté.
By Sister Evangelina!
Par Soeur Evangelina!
I'm going to end up with Sister Evangelina!
Je vais finir avec Soeur Evangelina.
Now, come and sit next to Sister Evangelina.
Maintenant venez et asseyez-vous près de soeur Evangelina.
Or we've had the record player up too loud and Sister Evangelina's not happy.
Ou nous avons mis le tourne-disques trop fort. Et soeur Evangelina n'est pas heureuse.
We're a midwife short and I've Sister Evangelina's jubilee to organise.
Nous sommes en sous-effectif de sage-femmes et j'ai le jubilé de soeur Evangelina à organiser.
Sister Evangelina's got quite a conservative palate.
Soeur Evangelina a un palais plutôt conservateur.
He wrote today, saying that Sister Evangelina's eldest brother was killed on active service in the war.
Il a écrit aujourd'hui que le grand frère de soeur Evangelina a été tué en campagne pendant la guerre.
It should have been Sister Evangelina, but she'd gone AWOL.
Cela devait être soeur Evangelina, mais elle est partie sans prévenir.
He's a sick man, Sister Evangelina.
C'est un homme malade, soeur Evangelina.
Sister Evangelina, you're wanted at the door.
Soeur Evangelina, on vous attend à la porte.
You delivered me, Sister Evangelina.
Vous m'avez fait naitre.
Thank you, Sister Evangelina.
Merci, soeur Evangelina.
And what Sister Evangelina says.
Et que Soeur Evangelina dit.
Sister Evangelina!
Soeur Evangelina!
If I can give another good report to Sister Evangelina, you might be allowed to sit in a chair for a bit this afternoon.
Si je donne un autre bon bilan à la soeur Evangelina, vous pourrez peut être vous asseoir un peu dans une chaise cet après-midi.
Sister Evangelina's right, unless a woman is in active labour, a doctor is always consulted before transfer to hospital.
Soeur Evangelina a raison, à moins qu'une femme ait commencé le travail, on consulte toujours un docteur avant un transfert à l'hopital.
I wish I could help, but I'm in Chichester overnight, visiting Sister Evangelina.
J'aurais aimer pouvoir aider, mais je suis à Chichester toute la nuit, pour voir Soeur Evangelina.
Sister Evangelina has your babies, don't worry.
Sœur Evangelina a vos bébés, ne vous inquiétez pas.
Sister Evangelina?
Sœur Evangelina?
Sister Evangelina, you are my family.
Sœur Evangelina, vous êtes ma famille.
According to Sister Evangelina, we'll be having Swiss roll with custard for dessert on Christmas Day.
Selon Sœur Evangelina, il y aura de la bûche avec de la crème anglaise pour Noël.
- To my mind, Sister Evangelina,
! - À mes yeux, sœur Evangelina,
SISTER EVANGELINA SIGHS AND TUTS
[SOEUR ÉVANGELINA SOUPIRE ET S'AGASSE]
SISTER EVANGELINA PRAYS SOFTLY
[SOEUR EVANGÉLINA PRIE DOUCEMENT]
[SISTER EVANGELINA SOBS] Poor, poor woman.
Pauvre, pauvre femme.
Like Sister Evangelina says, it gets easier.
Comme le dit soeur Evangelina, ça va devenir plus facile.
I just thought that with Sister Evangelina away and Nurse Mount unable to take midwifery cases, it might, well, ease the load a little.
J'ai juste pensé qu'avec Sœur Evangelina partie et Mlle Mount dans l'impossibilité de suivre les grossesses, il serait bienvenue de réduire la charge de travail.
We have no idea when Sister Evangelina will re-join us.
Nous ne savons pas quand sœur Evangelina reviendra.
It's a shame Sister Evangelina isn't here.
Dommage que Soeur Evangelina ne soit pas là.
Sister Evangelina has elected to be absent.
Soeur Evangelina a choisi d'être absente.
It is to Sister Evangelina.
Elle est pour Soeur Evangelina.
Sister Evangelina, this really is a most extraordinary surprise.
Soeur Evangelina, c'est vraiment une extraordinaire surprise!
Sorry, Sister Evangelina.
Désolée, Sœur Evangelina.
Is this one yours, Sister Evangelina?
Est-ce la vôtre, Soeur Evangelina?
Sister Evangelina, I've just been called out to Tripti Valluk and I'm slightly nervous about going on my own.
Je viens d'être appelée pour Tripti Valluk et je suis nerveuse à l'idée d'y aller seule.
Sister Evangelina...
Soeur Evangelina...
We've got candles for if the gas runs out, but would YOU be able to bath Baby now, Sister Evangelina?
Nous avons des bougies si on arrive à court de gaz, mais pouvez-vous donner le bain au bébé maintenant?
Would you like some tea and toast, Sister Evangelina?
Voudriez-vous du thé et du pain grillé?
Sister Evangelina?
Soeur Evangelina?
I was, but I decided Sister Evangelina wouldn't approve, so I sent Timothy out with Angela and went into the surgery to see to the morning's post.
Je l'ai fait, mais Soeur Evangelina n'aurait pas approuvé, alors j'ai envoyé Tomothy se promener avec Angela et je suis allée à la clinique pour voir le courrier.
It was as though I heard Sister Evangelina's voice.
Comme si j'avais entendu la voix de Soeur Evangelina.
Well, I'm sure Sister Evangelina would be grateful, Fred.
Je suis certain que Soeur Evangelina serait reconnaissante, Fred.
The thing is, we East End people see Sister Evangelina as one of our own.
Pour nous les gens de East End, Soeur Evangelina est l'une des nôtres.
Sister Evangelina bathed me in olive oil wrapped me up in lint and sat by my mum's bed for seven days.
Soeur Evangelina m'a baigné dans l'huile d'olive... m'a enveloppé de charpie... et a veillé ma mère pendant sept jours.
I like to think I'm one of them, and if we sidestep the small detail of her marriage to Jesus, so was Sister Evangelina.
Je me considère l'une d'entre elles, et en oubliant le petit détail du mariage avec Jésus, je pense que Soeur Angelina l'était.
Nine months gone in Sister Evangelina's wedding dress.
Enceinte de neuf mois dans la robe de mariée de Soeur Evangelina.
SISTER EVANGELINA COUGHS It's not working, Sister Evangelina.
Ça ne fonctionne pas, Sœur Evangelina.
sister 3420
sisters 294
sister mary 36
sister monica joan 71
sister jude 36
sister julienne 44
sister winifred 18
sisters 294
sister mary 36
sister monica joan 71
sister jude 36
sister julienne 44
sister winifred 18