English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Static crackles

Static crackles translate French

55 parallel translation
( static crackles ) 1507 responding, on our way. ( static crackles )
1507 en réponse, on y va.
I need backup. ( static crackles )
J'ai besoin de renforts.
( Static crackles ) Uh, 15-05, can you attend to 11 Cooper Street, for a possible 10-54?
15-05, vous pouvez aller au 11 Cooper Street, pour un code 10-54?
What reservation? ( Static crackles )
Quelle réservation?
- ( Static crackles )
On prend.
( Static crackles ) Oliver, I got him.
Oliver, je l'ai. Un suspect.
( Static crackles ) It's Andy.
C'est Andy.
( Static crackles ) Okay, stay there until E.T.F. arrive and make sure the husband's safe.
Attendez l'arrivée de l'ETF et assure toi que le mari est en sécurité.
( Static crackles ) 15-19. We got eyes on the suspect's vehicle,
15-19 on voit le véhicule du suspect,
( Static crackles ) ( Amplified voice ) McRae, don't be an idiot!
McRae, ne fais pas l'idiot!
( Static crackles ) I can't see her.
Je ne peux pas la voir.
( Static crackles ) ( Amplified voice ) McRae!
McRae!
This little lady is going right to... ( static crackles ) Shh!
Cette petite dame va aller droit au... ( grésillements ) Chut! Chut!
( Static crackles ) Um... this is McNally.
( Crépitement de la radio ) Um... c'est McNally.
We lost him. - ( Static crackles )
Nous l'avons perdu.
( Static crackles ) Collins, get Price and wander down here.
Collins, va chercher Price et amène le ici.
- I need backup. - ( Static crackles )
Il me faut du renfort.
- We need medics to the Silver Beach Motel. - ( Static crackles )
On a besoin d'une équipe de secours au Silver Beach Motel.
Corner of Crawford and Lobb. ( Static crackles )
Au coin de Crawford et Lobb. [Grésillement]
( Static crackles ) Go for 15-74.
[Grésillements] 15-74 en ligne.
( Static crackles )
[Grésillements]
- ( Static crackles )
- [Grésillements]
( Static crackles ) Oh... um...
Oh... um...
( Static crackles ) This is unit 15-05 requesting backup to 232 Symes Avenue.
Ici unité 15-05 demandons des renforts au 232, Symes Avenue
We're hearing screams. ( Static crackles )
On entend des hurlements.
( Static crackles ) ( Female dispatcher ) 1519, we've got a 9-1-1 report of a man sleeping in the middle of Wenton Park.
1519, nous avons un rapport 9-1-1 à propos d'un homme qui s'est endormi au milieu de Wenton Park. 1519.
( Static crackles ) 1519.
Nous y allons.
( Static crackles ) Dispatch, this is 1519.
Dispatch, ici 1519.
( Static crackles ) ( Female dispatcher ) Copy, 1519.
Ok, 1519.
( Static crackles ) 1519!
Officier à terre!
( Static crackles ) ( Nick ) Copy. Three minutes out.
On y sera dans 3 minutes.
( Static crackles ) ( Female dispatcher ) 1519, ETF and medics are en route.
1519, les secours sont en chemin.
( Static crackles ) ( Andy ) I can't stop the bleeding!
Je ne peux pas arrêter le saignement!
( Static crackles ) ( Oliver ) Andy, Andy, it's Oliver.
Andy, Andy, c'est Oliver. Ecoutes moi.
( Static crackles ) Roof clear.
Toit RAS.
( Static crackles ) ( Female dispatcher ) 1534, we have a 9-1-1 call.
1534, on a un appel d'urgence.
( Static crackles ) Unit 1534.
Unité 1534.
( Static crackles ) Dispatch, this is 1534.
Dispatch, c'est 1534.
- Are you hit? - ( Static crackles )
Êtes-vous touchés?
No. ( Static crackles )
Non.
( Static crackles ) This is Diaz, 1544.
C'est Diaz, 1544. Je suis en route.
( Diaz ) I'm two minutes out. ( Static crackles ) ( Sighs ) ( Woman ) 1504, second 9-1-1 just came through.
Je suis là dans 2 minutes 1504, un 2nd 911 vient d'arriver.
Still no voice contact. ( Static crackles )
Toujours pas de contact vocal.
I can't... [static crackles, phone beeps ] What... [ rock music]
Quoi... Commencer l'enregistrement.
[Radio static crackles] I need backup at Hubbard and Wells.
J'ai besoin de renfort à l'angle de Hubbard et Wells.
Suspect in custody. [Static crackles]
Suspect en garde à vue.
[Static crackles]
[Électricité statique]
( Static crackles ) What happened?
Il s'est passé quoi?
( indistinct chatter, static crackles over TV )
[BAVARDAGE INDISTINCT ], [ LA TV GRESILLE]
( Static crackles )
( Crépitements )
( Gunshot, shot reverberates ) ( Static crackles ) Condos at the east end.
Dans un appartement à l'extrémité Est.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]