Stone translate French
12,550 parallel translation
But I know the truth... you're a stone-cold killer, just like me.
Mais je connais la vérité... tu es un tueur de sang froid, comme moi.
No stone unturned.
N'en ratez aucun.
We can kill two birds with one stone.
On ne peux pas tuer deux oiseaux avec une seule pierre.
Yeah, which means the future isn't set in stone.
Oui, ce qui veut dire que le futur n'est pas gravé dans la pierre.
There's peace and quiet, and then there's the Stone Age.
Il y a paix et tranquillité et puis il y a l'Âge de Pierre.
Oh. Did you hear the part about the stone-cold fox and the lotion?
Vous avez tout entendu?
I picked up a stone and kept hitting, hitting, hitting...
J'ai pris une pierre et j'ai cogne, cogne, cogne...
Selena, Demi, Emma Stone.
Selena, Demi, Emma Stone.
That's why, every time I try and talk to them, they just sit there stone-faced like Korean Mount Rushmore.
Alors quand je leur parle, c'est pour ça qu'ils restent impassibles comme les statues du Mont Rushmore version Corée.
So those stone creatures. Have they attacked you before?
Ces créatures de pierre, elles vous ont déjà attaqués?
You told me before that Captain Dance had a jar, a stone jar.
Tu m'avais dit que Captain Dance avait un pot, en pierre.
What happened to that kidney stone?
Et le calcul rénal?
A stoner who says Long asked for directions to the school?
Un mec stone qui dit que Long a demandé où était l'école?
Kellerman and Petrov are stone killers.
Kellerman Petrov sont des tueurs de sang-froid.
If I walk out of this room and I go back over to Jessie... his version gets carved in stone, and you take the ride.
Si je sors de cette pièce et que je vais voir Jessie... sa version sera retenue, vous allez plonger.
It's a Petoskey stone, which is the official state stone of Michigan.
Il est une pierre Petoskey, qui est la pierre officielle de l'Etat du Michigan.
( Patterson ) Looking closer, one of the stone's coral patterns is very purposely shaped like Alpena County.
( Patterson ) regardant de plus près, l'un des motifs de corail de la pierre est très délibérément forme Alpena County.
My dad's gone, my brother's on the other side of the world, and my mom... Is a stone's throw away.
Mon père est parti, mon frère est à l'autre bout du monde, ma mère... est à deux pas.
Weather today calls for black clouds, blood rain, and frequent showers of eyeball bats turning people into stone.
La météo annonce des nuages noirs, de la pluie de sang, et de fréquentes averses d'yeux volants transformant les gens en pierre.
A sharp object, particularly hard... Maybe a stone, a piece of glass or crystal...
Un objet tranchant, particulièrement dur, genre pierre, verre, cristal...
Last month, I was working at the Cold Stone Creamery on 8th Street.
Le mois dernier, je travaillais dans le restaurant sur la 8e avenue.
He's a stone bad-ass.
Il est une pierre bad-ass.
And, he's gonna check out the necklace stone by stone, which is gonna take a while.
Et il va vérifier le collier pierre par pierre, ce qui va prendre un moment.
Deal. And for a hot stone, I can also make parking tickets go away.
Et pour un massage à la pierre chaude j'annule les contraventions.
Steal a stone.
Voler une pierre.
( all giggling ) Even my stone skips are perfect.
Même mes ricochets sont parfaits.
"Let he who is without sin cast the first stone in a glass house."
"Que celui qui n'a jamais pêché me jette la première pierre."
Two birds, one stone.
Une pierre, deux coups.
You probably didn't even see Emma Stone at Costco.
T'as sûrement même pas vu Emma Stone au supermarché.
I mean, no scar unchecked, no stone unturned.
Aucune cicatrice oubliée, aucune pierre non retournée.
One more stone sleep and then my fury will be unleashed.
Encore une nuit à passer dans la pierre, Et ma fureur sera entière.
Yes, Inspectors Stone and Keller are two of my best.
Oui, les inspecteurs Stone et Keller sont deux de mes meilleurs.
Cold Stone on the chaise.
Une glace sur un transat.
Aw, you stone-cold!
Quel sang froid!
She's a stone-cold 10, and you're a Utah 7!
Elle est une pierre froide 10, et vous êtes une Utah 7!
( Stone me... )
Lapidez-moi...
And then there are those... like cold stone, who force their strength and fury and win the title by fear and intimidation.
Et il y a aussi ceux, telle la pierre froide, qui imposent leur force et leur colère et remportent le titre par la peur et l'intimidation.
Under this stone cross
Sous cette croix de pierre
My name is Dave Braden, Rolling Stone magazine.
Dave Braden, Rolling Stone Magazine.
Rolling Stone magazine.
Rolling Stone Magazine.
April, get me Jann Wenner at Rolling Stone.
April, appelez-moi Jann Wenner, à Rolling Stone.
Rolling Stone.
Rolling Stone!
Fucking Rolling Stone.
Putain de Rolling Stone.
And if Rolling Stone don't want it, well, so what?
Et si Rolling Stone en veut pas, je m'en tape.
Take a stone and draw me on the rocks at the side of the road.
Il prenait un caillou et il me dessinait sur les rochers au bord de la route.
Until then, best not to walk the streets wearing an Infinity Stone.
Jusque là, mieux vaut ne pas se promener dans la rue avec une Pierre d'Infinité.
I'm David Stone, nice to meet you.
David Stone. - Enchanté.
Kepley. It's not as good as "Stone."
C'est moins bien que Stone.
Bob Stone?
Bob stone?
That's a stepping stone.
C'est un début.
So, I guess you're not getting it either, huh, Rolling Stone?
Toi non plus, tu l'auras pas, Rolling Stone?