Stonebridge translate French
191 parallel translation
I'm on the Stonebridge overpass.
Je suis sur l'échangeur de Stonebridge.
"Put'Em High", Stonebridge "Love Will Tear Us Apart", Nouvelle Vague "Autobahn 66", Primal Scream
"Barbie Girl", Aqua "Tragedy", Steps "Paper underwear", David Holmes
Norick brought him to Stonebridge when he was just little. So Norick is his father?
Norick l'a amené à Stonebridge quand il était petit.
- Stonebridge.
- Où tu vas? - À Stonebridge.
People of Stonebridge. The armies of Ehb sympathize with you.
Habitants de Stonebridge, les armées d'Ehb compatissent à votre douleur.
The Krug last attacked Stonebridge, in the south.
Les Krugs ont attaqué Stonebridge, dans le sud.
This is the farmer... from Stonebridge.
- C'est le fermier de Stonebridge.
Now why does a disloyal dirt-lover from Stonebridge... command such careful attention from the king's magus?
Pourquoi ce cul-terreux déloyal de Stonebridge intéresse-t-il tant le mage du roi?
He's been through a great deal since we met him in Stonebridge.
Il a traversé de rudes épreuves depuis ce fameux jour.
I recognized him when we were in Stonebridge.
Je l'ai reconnu quand je l'ai vu à Stonebridge.
He spent the last 30 years... living over a Stonebridge farm?
Il a passé les 30 dernières années à cultiver la terre à Stonebridge.
Growing up in Stonebridge... he grew up strong... and far away from the enemies... who would have jumped at any opportunity... to rid you of your son and heir.
À Stonebridge, il a pu devenir un homme, loin de l'ennemi qui aurait sauté sur toutes les occasions pour vous priver de votre fils et héritier.
Night before last, there was a robbery on Stonebridge,
Avant-hier soir, il y a eu un vol à Stonebridge,
Stonebridge.
Stonebridge.
Stonebridge, Is Scott with you?
Stonebridge, Scott est avec vous?
Stonebridge do nothing to give yourself away.
Stonebridge ne faites rien.
Stonebridge, do not intervene.
Stonebridge, n'intervenez pas.
Stonebridge, report.
Stonebridge, rapport.
Stonebridge, report.
Au rapport.
Scott and Stonebridge managed to get everyone clear. { *, and contain most of the blast. }
Scott et Stonebridge l'avaient évacué. Ils ont contenu l'explosion.
And to Michael Stonebridge, you are the finest soldier I have ever known.
Et Michael Stonebridge, vous êtes le meilleur soldat que j'ai connu.
- Daddy Stonebridge!
- Papa Stonebridge!
Stonebridge?
Stonebridge?
Stonebridge, come in.
Stonebridge, répondez.
So, the man with Stonebridge said we can stop looking for Latif.
Alors, un homme a dit à Stonebridge que nous pouvions arrêter de rechercher Latif.
Colonel, it's Stonebridge.
Colonel, c'est Stonebridge.
Sergeant Stonebridge briefed us on your contributions, and we greatly appreciate them.
Le Sergent Stonebridge m'a informé de vos contributions, et nous les apprécions grandement.
Okay. Stonebridge?
Stonebridge?
Stonebridge and Scott need to speak to you urgently.
Stonebridge et Scott ont besoin de vous parler de façon urgente
Stonebridge, report.
Stonebridge, au rapport!
- Stonebridge?
- Stonebridge?
Mr. Sinclair, Mr. Stonebridge,
M. Sinclair, M. Stonebridge,
We're sending the information to Stonebridge now.
Nous envoyons les informations à Stonebridge maintenant.
What about Stonebridge?
Qu'en est-il de Stonebridge?
Stonebridge knows what he's doing.
Stonebridge sait ce qu'il fait.
You've let Stonebridge go off on some suicide rescue mission, with the only lead...
Vous avez laissé Stonebridge tenter une mission de secours suicide mission, avec la seule piste...
There's no sign yet of Stonebridge on any of the satellite feeds...
Il n'y a toujours aucun signe de Stonebridge sur l'un des flux satellite...
As for Mr. Stonebridge and Mr. Crawford...
Quant à M. Stonebridge et M. Crawford...
And Stonebridge?
Et Stonebridge?
If Stonebridge has managed to engage the Janjaweed, then this would fit that scenario.
Si Stonebridge a réussi à engager les Janjaweed, alors ce serait le bon scénario.
Brook Stonebridge is.
C'est Brook Stonebridge.
Who's Brook Stonebridge'?
Qui est Brook Stonebridge?
Brook Stonebridge.
Brook Stonebridge.
Hi, I'm Brook Stonebridge.
Salut, je suis Brook Stonebridge.
And you're Brook Stonebridge, our transfer from Hawaii.
Et tu es Brook Stonebridge, notre transfert d'Hawaï.
How did you get into Kappa, Brook Stonebridge?
Comment es-tu entré à Kappa, Brook Stonebridge?
Fingers Stonebridge.
Doigts de fée Stonebridge.
We are all here today to hear Brook Stonebridge's version of why she stole all our stuff.
Nous sommes toutes ici pour entendre la version de Brook Stonebridge des raisons pour lesquelles elle a volé toutes nos affaires.
Well, Brook Stonebridge is- -
Eh bien, Brook Stonebridge est- -
Mr. Gianelli, is this a receipt from stonebridge security?
Mr gianelli, est ce un ticket de caisse de stonebridge security?
It's Stonebridge. Of course we'll be safe.
On ne va qu'à Stonebridge.