English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / That's good news

That's good news translate French

1,166 parallel translation
Oh, and that's the good news.
C'est la bonne nouvelle.
- That's good news.
- Bonne nouvelle.
That's good news for Aeryn.
Voilà une bonne nouvelle pour Aeryn.
That's good news for their backs.
Au moins, ils n'ont pas de poil au dos.
That's all the good news.
Voilà pour la bonne nouvelle.
Good news is I found the switching device on Machello's computer, but the notations are in that strange dialect.
Mais j'ai trouvé l'icône de l'engin sur l'ordinateur de Machello, mais tout est écrit dans ce drôle de dialecte.
That's the good news. The bad news is...
Voilà la bonne nouvelle.
They cannot not go. That's not good news.
Tu n'y es pas du tout.
- That's the good news.
- C'est la bonne nouvelle!
- And that's the good news.
- Et ça c'est la bonne nouvelle.
Well, that's good news.
Bonne nouvelle.
Okay, that's really good news.
C'est une super nouvelle.
Yeah, but that's not why I came here. I got some really good news.
Oui, mais je suis venu avec une bonne nouvelle.
Well, that's always good news.
C'est une bonne nouvelle.
Wait, that's not good news.
Ce n'est pas une bonne nouvelle.
That's the good news.
C'est la bonne nouvelle.
That's good news for future victims, but little comfort to Siobhan Miller.
Bonne nouvelle pour les futures victimes mais pas pour Siobhan Miller.
The good news is that he's around the corner doing some outreach work at Christ's Church.
Bonne nouvelle : Il est à l'église du coin comme bénévole.
- That's good news, right?
- C'est une bonne nouvelle, non?
That's good news.
C'est une bonne nouvelle.
That may not be good news for you, but it's news.
Ce n'est pas une bonne nouvelle, mais c'est une info.
I'd say it's good news for you that she's not here right now, considering what you tried to do to her.
La chose positive, c'est qu'elle ne soit pas là, avec nous, vu ce que vous avez tenté de lui faire.
- That's very good news.
- Bonne nouvelle.
That's good news.
Ah! Ben voilà une bonne nouvelle.
That's very good news.
Très bonne nouvelle.
Jim... that's good news.
Jim... C'est une bonne nouvelle!
That's good news about the trains.
Qu'ils repartent encore avec votre sac, là.
- That's very good news. Yes.
- C'est une três bonne nouvelle.
Oh, that's good news. Stay by the phone.
Bonne nouvelle!
That's good news
Akash, on rentre demain
That's good news, crewman.
C'est bon signe, officier.
That's the good news. We know it's Parkashoff.
Bonne nouvelle, on sait qui c'est.
That's good news.
- C'est une bonne nouvelle.
Well, that's good news ;
Bonne nouvelle :
Oh, well, that's good news, Cole.
Bonne nouvelle, Cole.
It's good news either way. Let's all agree on that.
Ce sont de bonnes nouvelles, là on est tous d'accord.
Shut up! That's good news.
C'est une bonne nouvelle.
- That's good news.
- C'est une bonne nouvelle.
The good news is that we won't show up on anyone else's sensors.
Personne ne va détecter notre présence.
- No. That's the good news.
C'est la bonne nouvelle.
The only good news is that my mother's still depressed about not getting that part in Queen Lear so there's a chance she won't sing
Elle déprime toujours, car elle n'a pas eu le rôle dans La Reine Lear. Peut-être qu'elle ne chantera pas.
And that's the good news. Itjust doesn't serve your theory.
Une bonne nouvelle, mais qui dessert votre hypothèse.
That's good news.
Formidable!
That's good news.
Bonne nouvelle.
Yes, it's not good news, but that's it.
- C'est pas une bonne nouvelle, mais c'est ça.
That's good news.
- Ça fait plaisir.
" Dear Daddy, it's great news that you have such a good job, doing up that old house.
" Cher papa, j'étais heureuse d'apprendre que tu as un travail de restauration.
The good news is that the Sea Hag can't steal Mylie's immortality unless she's willing to give it up.
La bonne nouvelle c'est que la sorcière des mers ne peut pas voler l'immortalité de Mylie sans qu'elle veuille la lui donner.
Wait, that's not good news.
C'est pas une bonne nouvelle.
- Oh, good. That's really good news.
- Oui, elle est débranchée.
That's the good news.
C'est la bonne nouvelle!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]