English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Train station

Train station translate French

1,385 parallel translation
- The train station.
- À la gare.
I meant the guy at the train station.
Je veux dire... le mec à la gare.
He's at the train station.
À la gare.
From the train station, I went straight to the communists.
De la Gare du Nord, je vais tout droit chez les communistes.
We'll get you a turban and a booth by the train station.
On va t'acheter un turban et une cabine près de la gare.
Throw your sweater into the rubbish bin... and head straight for the train station.
Jetez votre sweat dans la poubelle et filez à la gare.
Jim Crow days, you needed a shoeshine, wanted a taxi to the train station you wanted some ribs, a fish sandwich chances are a black man owned the place you got it in.
Si on voulait faire cirer ses chaussures, aller en taxi à la gare, acheter des travers de porc, des sandwichs, on avait toutes les chances de tomber sur un Noir.
Twenty years ago, at this time, the Bologna train station was gutted by a bomb.
II y a vingt ans, à cette heure-ci, la gare de Bologne fut éventrée par une explosion.
Because on August 2nd it was a given that the Bologna train station would be packed.
Parce que samedi 2 août la gare de Bologne est forcément pleine de gens.
- And I'm the manager of the train station!
- Et moi, le chef de gare.
Can you tell me how to get to the train station from here?
Pouvez - vous me dire comment aller à la gare?
My dad met me at the train station, and I was as brown as a brown paper sack.
Mon père est venu me chercher à la gare. J'étais tout bronzé.
And above all from the train station.
Oui, de la gare surtout.
- Yes, but first I want to give Erwin his present, then I'm picking Mama up at the train station.
Tu viens le chercher chez moi? - Mais avant je dois voir Erwin et puis je vais chercher maman au train. - D'accord.
He found you in a train station... with a violin beside you.
Il t'a trouvé dans une petite gare. Il y avait un violon posé à côté de toi.
And then I remembered you liked the train station too.
Ensuite, je me suis rappelé que vous aimiez la gare aussi.
The, uh... train station one.
Au McDonald...
Hey everyone. Andy Brown here. The crazy doctor that works out of the old train station.
Je suis Andy Brown, le docteur fou qui a ouvert un cabinet dans l'ancienne gare.
You know this train station reminds me of a town we got stuck in years ago.
Vous savez la gare, ici... Elle me rappelle cette ville où on a été coincés, il y a des années.
Let's get to the train station.
En route pour la gare.
Hartsdale Train Station, 5 : 00 a.m. Good.
La gare de Hartsdale à 5 h du matin. Bien.
- This is the train station.
- On est à la gare.
He's gonna drive me to the train station.
Il va m'accompagner jusqu'à la gare.
This dude just called, said if I don't pick him up at the train station in 15 minutes, I'm out of a job.
Il viens de m'appeller pour me dire que si je ne passais pas à la gare dans moins de 15 minutes, je perdais mon job.
( Russian ) Is this the way to the train station?
( Russe ) est-ce le bon chemin jusqu'à la gare?
Can I at least give you a ride back to your train station?
Je peux vous ramener à la gare, quand même?
Do I drop you to the train station or the bus stand?
Je te dépose à la gare ou à l'arrêt d'autobus? La gare.
There was a train track they built a subway station around.
Ça faisait partie d'un ancien silo, avec... une vraie voie ferrée sur laquelle ils avaient construit une station.
"Six found murdered on train at Sunnydale Station."
"Six personnes assassinées en gare de Sunnydale."
He would've arrived on the train from Montreal last Thursday or Friday with luggage, computer equipment, that sort of thing.
PENN STATION MERCREDI 21 JANVIER Il serait arrivé par le train de Montréal, jeudi ou vendredi dernier, avec bagages, matériel informatique, ce genre de choses...
I'll take Amtrak to Penn Station and rent a car.
J'irai en train à Penn puis louerai une voiture.
Close every station that train is supposed to pass through! Send an order to emergency-stop the train that just departed!
Fais fermer les stations qu'il traverse et fais arrêter sa rame d'urgence.
Because I am Choo Choo Charlie. And I got an'E'train pulling out of the station.
Grâce à Choo-Choo Charlie qui a un wagon d'ecstas à fourguer.
"At the next station, we change the train and we go to see your mother"
À la prochaine gare, on change de train et on va voir votre mère.
He fell down some steps at Grand Central Station trying to catch a train.
Il est tombé dans un escalier, en voulant attraper un train.
The train is leaving the station.
Le train va quitter la gare Hitler.
The Seoul-bound train is about to come into the station now
Le train à destination de Séoul arrive...
On the train a Romanian prostitute drugged and robbed him leaving him almost naked at the station.
Dans le train qui l'amenait, une prostituée roumaine l'a séduit, drogué, volé et abandonné quasi nu à la gare.
The train at this station. This is its last stop!
Le train présent sur ce quai était le dernier!
Excuse me, where is the furthest station?
Excusez-moi, quelle est la gare plus proche d'ici en train?
The father thought that Gabe would be at the next station... so he jumped the next train to meet him there.
Le père dit qu'il pensait que Gabe serait au prochain arrêt, alors il a pris le train suivant pour l'y rejoindre.
Sanchez! Deke, Sanchez! Meet that train at the next station.
Sanchez, fonce à la station suivante.
Nobody comes in the station and nobody gets off a train.
Personne n'entre, personne ne descend du train.
When Washington calls you, my pretty young punk friend, you go... or you can go fuck yourself sideways...'cause the train has pulled out of the station and you're out!
- Roy-- - Washington? Quand Washington m'a appelé, J'étais plus jeune que toi.
THE high-speed train from Marseille, St. Charles will enter the station, on the path N.
Le TGV en provenance de Marseille Saint-Charles va entrer en gare, voie N.
You are in Paris, Lyon station..... is the final stop high-speed train.
Vous etes arrives a Paris gare de Lyon, terminus du TGV.
The train leaves the station.
La rame quitte la station.
The train goes through one station.
La rame passe une station.
She asked to be taken to the train station.
Excusez-moi, mein Führer.
Go home, pack your bags, go to the train station.
Sepp, j'ai des contacts à Berlin.
Please exit the train at this station.
Veuillez descendre du train. Jang-am, terminus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]