Volunteered translate French
1,529 parallel translation
Because mr. Flanders volunteered to take the senior citizens out for ice cream.
Parce que monsieur Flanders était volontaire pour émener les retraités manger des glaces.
When he first heard the term "pie in the sky," he volunteered for the 82nd Airborne.
Quand on lui dit que ce n'est pas de la tarte, ça ne l'intéresse pas!
Isn't that the real reason you volunteered for this job?
C'est bien ce qui t'a poussée à accepter cette mission?
- Dr. Beckett's volunteered to help us.
- Le Dr Beckett a proposé son aide.
The test subject is a terminally ill patient who has volunteered himself.
C'est un malade en phase terminale qui s'est porté volontaire.
Yes, I volunteered to reorganize an entire filing system of attendance crap... just so I could be in the same room with her.
Je me porte volontaire pour classer les fiches d'absence pour être dans la même pièce qu'elle. - Contente?
They volunteered for a job they knew would put them in harm's way.
Eux, ils se portent volontaires pour des missions où ils peuvent mourir.
She volunteered there sometimes.
Pour y faire du bénévolat.
I was organizing a Thanksgiving dinner, and she volunteered.
J'organisais un dîner de Thanksgiving, et elle était bénévole.
I've never actually volunteered for anything before.
J'ai jamais été volontaire pour quoi que ce soit.
I volunteered to help out and pick up a few things.
Je me suis dévoué pour donner un coup de main.
But a few of the former slaves had volunteered
Certains se portèrent toutefois volontaires.
I did a lot of things, but the thing I think I'm most proud of is when I volunteered to entertain the troops.
J'ai fait beaucoup de choses, mais ce dont je suis la plus fière, c'est quand je me suis portée volontaire pour divertir les troupes.
- Mr. Thompson, Mr. Gesek and Miss Sherman have generously volunteered their time to help us reach our goals.
M. Thompson, M. Gesek et Mme Sherman se proposent généreusement de nous aider.
I suppose she volunteered to go, did she?
Elle était volontaire, hein?
That you volunteered as a private, was most impressive.
Le fait de vous engager volontairement comme simple soldat a beaucoup impressionné.
And I have a great rapport with young people... so I just stepped in and volunteered.
J'ai de bonnes relations avec les jeunes, alors j'ai posé ma candidature.
So when Geum-ja volunteered to look after her... Even the prison warden was rel ieved
Alors quand Geum-ja s'est portée volontaire pour s'en occuper... même le directeur de la prison était soulagé.
I volunteered to teach at the women's prison there... Because my folks worried I couldn't get married with my lame leg
Je me suis porté volontaire pour enseigner à la prison pour femmes... car mes proches s'inquiétaient que je ne puisse me marier avec mon handicap.
- I volunteered at the animal shelter.
- Moi, je vais au refuge pour animaux.
Every year he's volunteered to come for the paper tribute.
Chaque année, il est volontaire pour le tribut de papier.
- They volunteered. I didn't have to ask.
- Ils l'ont fait de leur propre chef.
Someone volunteered to be murdered? You have no idea how willing we are to do what is necessary for what is about to come.
Tu n'as pas idée de ce qu'on est prêts à faire pour ce qui s'annonce.
Er, now... this Miss Barbary was very close, but on one occasion she seems to have confided in my client, and on this occasion she volunteered that the little girl's real name was not Esther Summerson but Esther Hawdon.
Miss Barbary était très secrète. Mais elle s'est confiée une fois à ma cliente. Et cette fois-là, elle a révélé que le nom de la petite fille n'était pas Summerson mais Hawdon.
Yeah, a New York firm volunteered to handle it.
Oui. Un cabinet de New York s'est offert pour plaider la cause.
You know, I'd just qualified for my shield when the sheriff pulled my papers and "volunteered" me to CSI.
Je venais juste de recevoir mon insigne quand le shérif m'a placée dans la police scientifique.
I found this toilet behind my apartment complex. It's volunteered for an experiment.
Ces toilettes se sont portées volontaires pour une expérience.
Hey, did you know that Ecklie volunteered the lab to evaluate this scanner for Third Tech?
Tu savais qu'Ecklie avait porté le labo volontaire pour évaluer ce scanner Troisième Génération?
Hey, I did not ask you to be Mr. Mom, you volunteered.
Je ne t'ai pas dit de faire l'homme au foyer. C'était ton idée.
I'm informing you of a communication they volunteered.
Je vous informe de leur communication.
He called a couple of hours ago and volunteered.
Il s'est porté volontaire il y a quelques heures.
I volunteered to redesign foxxy's natural living space.
Je me suis porté volontaire pour recréer l'environnement quotidien de Foxxy!
Well, he's not. - So why has he volunteered?
- Alors pourquoi se porter volontaire?
He came forward. He volunteered.
C'est lui qui veut témoigner.
I supposed they do their laundry, which I've always volunteered to do, but...
Je suppose qu'ils font leur lessive, ce pour quoi j'ai toujours été volontaire, mais...
Some have volunteered for sentry duty.
On a des sentinelles.
I volunteered to be on the firing squad, and I did my duty without a single ounce of remorse.
Je me suis porté volontaire pour le peloton d'exécution, et j'ai fait mon devoir sans une once de remords.
Wayne Finster, for the right price. Has volunteered to read out loud all the notes his mother puts in his lunch every day.
Wayne Finster, pour cette enchère propose de lire tout haut tous les petits mots que met sa mère dans son repas chaque jour.
He volunteered.
- Il s'est engagé.
Did you know that your son volunteered at a suicide hotline?
Saviez vous que votre fils était bénévole à SOS suicide?
So he volunteered, he started taking calls from the lonely and the desperate, and finally, one night, he got a call from someone who fit the profile of what he needed.
Donc il s'est porté volontaire il a commencé à recevoir les appels des esseulés et des désespérés et finalement, un soir, il est tombé sur quelqu'un qui avait exactement le profil qu'il recherchait.
But you never did. That's why he volunteered.
Vous ne l'avez pas fait, alors il a rejoint votre équipe.
Volunteered to work weekends.
Volontaire pour travailler les week-ends.
I volunteered for bone marrow, organs, blood.
Moelle osseuse, organes, sang.
I volunteered.
J'étais volontaire.
An ironic twist in this arrest is that it was Dr. Troy, part of the surgery team of McNamara / Troy, who had volunteered to repair the faces of the victims he allegedly carved.
L'ironie de cette situation, c'est que le Docteur Troy, qui fait partie de l'équipe de chirurgiens de McNamara / Troy, a volontairement réparé les visages des victimes qu'il a prétendument coupés.
He volunteered it.
C'est lui qui l'a admis.
I volunteered to be your technician.
Je me suis portée volontaire pour être votre technicienne.
Whitey's off in surgery, I volunteered to step in and help.
Pourquoi lui as-tu dit que tu voulais la garde partagée?
Because he volunteered before you showed up.
- Pourquoi?
Captain Kass has volunteered.
Kass s'est portée volontaire.