English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Wait there

Wait there translate French

4,754 parallel translation
Caligra. Tell him to wait there. Connor Mackenzie's lawyer.
Dis lui d'attendre ici l'avocat de Connor Mackenzie.
Right, wait there.
D'accord. Attendez ici.
Charley, wait there, dude.
Charley, attends un peu.
Sir, wait there.
Monsieur, attendez là.
Wait there don't move.
Bougez pas.
Donaldson, take her down to SHU and let her wait there until we can find a female officer to conduct a thorough, thorough search.
Donaldson, emmenez la au SHU et laissez la attendre jusqu'à ce que nous trouvions une femme officier pour conduire une minutieuse, minutieuse recherche.
Wait there.
Vous pouvez attendre la.
You're going to wait there... and you're not going to know when I'm coming back.
Tu vas attendre. Tu ne sauras pas quand je viendrai.
I don't know, can you wait until we get in there before you start pointing fingers?
Je sais pas, est-ce que tu peux attendre qu'on soit à l'interieur avant que tu commence à le pointer du doigt?
No, wait, there's no time.
Non. Pas le temps.
Wait don't write on there!
Attend n'écris pas là!
There's still the pregnancy test and more, so please wait a little longer.
Il reste d'autres tests en plus du test de grossesse, alors il faudra attendre un peu.
That's the point. You can either wait around and the other person could be April and you two could fall in love, or you can get the fuck out of there.
Soit tu t'arrêtes, c'est April au volant et vous tombez amoureux.
- Did I wait too long? - Just hang in there.
J'ai attendu trop longtemps?
Sit there and wait and no cel phones or other things that pass time joyously!
Asseyez-vous là, sans portable ni rien le temps passera joyeusement vite.
BECAUSE I DIDN'T KNOW WHAT WAS GOING TO BE THERE, LIKE, WHO WAS GOING TO WAIT FOR ME THERE, 'CAUSE I JUST HANG UP THE PHONE WITH MY MOM.
Parce que je ne savais pas qui allait être là, qui allait m'attendre là-bas, parce que j'avais raccroché avec ma mère.
Until those test results come back... there's nothing we can do but wait.
Tant que les résultats de ces tests ne sont pas revenus... nous ne pouvons rien faire à part attendre.
Just lie there and wait me out.
Contente toi de rester ici et attends moi.
W-wait. Stop. Right there.
Et ce par tous les moyens.
Wait, there is another way.
Attends, il y a un autre moyen.
So I'm gonna be there for at least six months, so unless we find someone now, we're gonna have to wait.
Je serais là pendant au moins six mois, donc sauf si nous trouvons quelqu'un maintenant, nous allons devoir attendre.
- Wait a minute. There might have been reasons.
Peut-être à juste motif.
- Wait. You weren't there.
À plusieurs reprises.
But, wait, the State Transportation Secretary will be there.
Mais, attends, le secrétaire aux transports de l'Etat sera là.
But I want to wait till my lawyer gets here,'cause, otherwise, there's police out there.
Mais je veux attendre ici jusqu'à ce que mes avocats arrivent, parce que, sinon, il y a la police là-bas.
Wait, wait. There's no need for a test.
Inutile de faire un test.
Wait, is... is my case in there?
Attends, c'est... mon étui est là-dedans?
Wait-wait, Hetty, actually there's a problem with the small fish,'cause they tend to be eaten by the bigger ones.
Attendez, Hetty, en fait il y a un problème avec votre petit poisson, parce qu'il a tendance à être mangé par les plus gros.
Wait, I thought it was underground, rock and stone Why would there be wood?
Attends. Je croyais que c'était sous terre, roche et pierre. Pourquoi y aurait-il du bois?
Just wait right there, wait right there.
Juste attends là, attends là.
Can't wait till I get back up there.
Il est impatient que je revienne.
There's no need to wait.
Pas besoin d'attendre.
- Wait, who was there?
Attends, qui y était?
Wait! There's a lunch date at 1 PM in his private agenda.
- J'ai un déjeuner à 13 heures dans l'agenda privé.
There's some hot piece you wanna tap, but you gotta wait for it.
Il y a quelque pièce que tu veux exploiter, mais tu devras attendre pour ça.
I can't wait to see you kill it up there.
J'ai hâte de te voit tout déchirer.
Wait a minute, you've got to have some Khalva back there or something, no?
Attends une minute, tu dois avoir du halva noir ( gateau macédonien ) ici ou quelque chose non?
But Patrick can't wait to get over there.
Mais Patrick ne peut pas attendre pour y aller.
Oh, wait, there's one more.
Oh, attendez, il y en a une de plus.
Wait, there's something we wrote.
Attendez. On a écrit quelque chose.
Wait, hang on a second there, hoss.
Attend, attend une seconde ici.
Wait, there is a slight reaction.
Attendez, il y a une faible réaction.
I didn't want to wait out there because this whole visit is confidential.
Je ne voulais pas attendre dehors. C'est une visite confidentielle.
Wait, what's going on over there?
Attends, qu'est-ce qu'il se passe par ici?
Whatever unspeakable thing you're doing back there can wait.
Quelle que soit la chose innommable que tu es en train de faire, ça peut attendre...
C'mon, I need your help on - - wait, what were you doing in there? Nothin.
- Qu'est-ce que tu faisais là?
Now there's a show I'd like to - - wait, you won't get away with this!
Maintenant, il y a une émission que j'aimerais te... Attends, tu ne vas pas partir comme ça!
Oh hang on, there's a - - P.S., and as for who - - wait, hang on.
- P.S., et pour ce qui est de... attends.
Then there's Nourish A Child, Shoe A Child, Bespectacle A Child, - umm, One Laptop Per Child Soldier... - Wait, what?
Il y a aussi Nourris un Enfant, Chausse un Enfant, Lunettes pour un Enfant, euuuuh, un Ordinateur pour Chaque Soldat Enfant...
Duh, yes Lana. So, obviously they're gonna search us for weapons when we get down there, so wait whaaaaaaaat?
Donc forcément ils vont nous fouillez pour trouver des armes quand on va arriver, donc quoooi?
Okay, there's - wait, why did a TV crew have a gun?
Okay, il y a - attendez, pourquoi une équipe de télé avait un flingue?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]