English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Whenever

Whenever translate French

9,764 parallel translation
Residents who want to see a lawyer, free to leave whenever they want.
Les clients voulant le voir peuvent sortir.
So after that, I made a commitment that whenever I had a chance to do something, I'm gonna do it.
Alors après ça, j'avais pris l'engagement qu'à chaque fois que j'avais une chance de faire quelque chose, je la ferai.
We were gonna to Britta's bar whenever - Oh. Mother time is willing to call it a year.
On ira au bar de Britta quand maman nous laissera partir.
Listen, I'm here for you whenever you need.
Ecoute, je suis là pour toi dès que tu en as besoin.
And you can tell it whenever you damn well please.
Tu peux en parler quand tu veux.
You know, Mr. wen, I've never told you this, but whenever I look at you, I think to myself, "that's..."
M. Wen, je ne vous l'ai jamais dit, mais dès que je vous regarde, je pense : "c'est..."
If you approve, he will become a trusted and loyal servant... eager to please, whenever, wherever.
Si vous approuvez, il deviendra un serviteur de confiance et loyal... soucieux de faire plaisir, n'importe quand, n'importe où.
So use lawyerly speak whenever you can.
Alors parle comme un avocat, dès que tu peux.
- Shh, shh... - Ready whenever you are, sir.
Nous sommes prêts, monsieur.
Phillip's father found out and since he objects to me doing anything other than my matrimonial duties, he's had men following me whenever I leave the house.
Le père de Phillip l'a découvert et, comme il me refuse la moindre activité extra-maritale, il me fait suivre chaque fois que je sors.
Whenever I chance to open one, I'm always convinced that I suffer from whatever disease happens to catch my eye.
Dès que je me risque à en ouvrir un, je suis toujours convaincu que je souffre de la première maladie qui attire mon regard.
Whenever he went out, he wore this post-op surgical mask.
Dès qu'il sortait, il portait un masque de chirurgien.
Whenever you need an extra pair of hands, you just bring this beautiful thing over.
Si jamais tu as besoin d'aide, Ramenez cette magnifique chose là-bas.
You cannot just waltz in here and ambush me whenever you feel like it.
Tu ne peut pas juste valser ici Et me tendre une embuscade quand bon te semble
And whenever you're ready to talk about... why you're here or where you've been...
Et quand tu seras prêt à parler à propos de... pourquoi tu es là ou d'où tu étais...
Whenever, wherever, just knock on my door.
Où tu veux, quand tu veux, tu n'as qu'à demander.
He said he did it whenever he missed you.
Il venait à chaque fois que tu lui manquais.
Somebody who answered whenever I'd talk to myself.
Elle me répondait quand je parlais tout seul.
Whenever you hear the moan
Chaque fois que vous entendez le gémissement
♪ Whenever I see someone ♪
♪ Chaque fois que je vois quelqu'un ♪
So, whenever you're ready.
Dites-moi quand vous êtes prêt.
Here, call me whenever you want.
Tiens, appelle quand tu veux.
Come around whenever.
Passe quand tu veux
Whenever Dorothy would wear that yellow dress, she'd, uh, make me wear my gray suit.
À chaque fois que Dorothy mettait la robe jaune, elle me faisait porter mon costume gris.
Well, what's the fun of having friends if you can't bitch and complain to them whenever you want to?
Quel est l'intérêt d'avoir des amis si tu ne peux pas râler et te plaindre quand tu en as envie?
But I'm sure that you've got a way to track the mayor's cell phone whenever you need to find him, right?
Mais je suis sûr que vous avez un moyen de retracer le téléphone du maire dès que vous avez besoin de le trouver, c'est exact?
Yifang Whenever I recall you helping me put on my shoe I break out into laughter
Yifang. cela me fait rire.
Whenever I use my blood, the outcome is much worse than the present danger.
À € chaque fois que j'utilise mon sang, le résultat est bien pire que la menace originelle.
Whenever he came here, he always brought large amounts of cash.
A chaque fois qu'il venait ici, il avait des grosses sommes d'argent.
Come on, whenever, wherever.
N'importe quand, n'importe où.
Too bad I cloned your cell... sent a few texts, turned on the microphone whenever I felt like it, made digital files.
Dommage que j'ai copié ton téléphone... Et envoyé quelques messages, mis le micro en marche chaque fois que j'en ressentais l'envie, fait des fichiers numériques.
I heard you have a little sister... someone to play with whenever you want.
J'ai entendu que tu avais une petite soeur... quelqu'un avec qui jouer quand tu le souhaites.
Whenever I think we're getting close to getting somewhere, he pulls back.
Dès que j'ai l'impression qu'on se rapproche pour aller quelque part, il renonce.
Whenever you're ready.
Quand tu es prête.
Well, if you get lonely in that big, old house, you can crash with me whenever you want.
Si tu te sens seule dans cette grande et vieille maison, tu peux passer quand tu le souhaites.
And... stop making the mouth whenever I say something!
Et puis... arrête de faire la gueule dès que je dis quelque chose!
I'm here... and I'll be here whenever you come home.
Je suis ici... Et je serais là chaque fois que tu rentreras à la maison.
Mmm. Look, I'm happy to come over here whenever you want, but Logan Beekman is taking me to dinner on Thursday.
Je veux bien revenir quand vous voulez, mais je dîne avec Logan Beekman, jeudi.
So whenever you're ready, I-I'll be there.
Donc, quand tu seras prêt, je serais là
Whenever I can.
Dès que j'en ai la chance.
You yank his leash whenever you want to and he's so in love with you, he can't bring himself to yell the safe word.
Tu lui arraches sa laisse quand tu veux et il est tellement amoureux de toi, qu'il ne peut pas se résoudre à dire crier le mot de passe.
When I was one, whenever I heard music I would crawl to the speaker, hold it, prop myself up and jump...
Quand j'avais un an, chaque fois que j'entendais de la musique, je rampais jusqu'au haut parleur je le tenais pour prendre appui et je sautais.
Well, as... Maybe a couple times a week, whenever we needed to talk.
Peut-être deux fois par semaine chaque fois que nous avions besoin de parler.
All right, we'll be there whenever we can.
Très bien, on arrive dès qu'on peut.
Whenever you did something stupid, it was his idea.
Chaque fois que t'as fait une connerie, c'était son idée.
You can visit the airport whenever you want.
Vous pourrez visiter l'aéroport quand bon vous semble.
Leave whenever they want?
Ils peuvent sortir?
Whenever we went out,
Dès qu'on était en soirée, il fallait que je sois aux aguets.
Whenever he was shooting here.
Chaque fois il tournait ici.
Come whenever.
- C'est l'occasion,
Just whenever you're...
Quand tu...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]