English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Wipe your nose

Wipe your nose translate French

69 parallel translation
Oh, save it to wipe your nose on.
Oh, garde-le pour te moucher.
- You better wipe your nose first. - Is that so?
Mouche-toi d'abord.
I've been ahead of you since the time you couldn't wipe your nose.
J'ai toujours eu de l'avance, même quand tu portais des couches.
So wipe your nose and forget the whole thing!
Mouche-toi et oublie tout.
Here, wipe your nose.
Tiens, mouche-toi.
When I was a choirboy if you used so much as a corner to wipe your nose on, they'd murder you.
A la chorale... celui qui osait se moucher avec signait son arrêt de mort.
Wipe your nose.
Tu as le nez qui coule.
- I suggest you wipe your nose, sir.
- De vous essuyer le nez.
And wipe your nose.
Et mouchez-vous le nez.
And then who'll wipe your nose and dry your tears when those lousy reviews come out?
Qui essuiera tes larmes quand les critiques t'écraseront?
You better wipe your nose and hold on tight.
Va moucher ton nez et tiens-toi droit.
Wipe your nose.
Essuie ton nez.
Wipe your nose and shut your mouth. Tell everyone you fell and skinned your knees... going to the public convenience.
Mouche-toi, tais-toi... et dis à tout le monde que tu t'es écorché les genoux.
Do you want me to wipe your nose too?
Tu ne veux pas que je t'apprenne aussi à te moucher?
Wipe your nose, we'll tell the cops all about it.
Tu vas te moucher et venir raconter ça aux flics.
But I warn you, so much as sneeze and I'll be there to wipe your nose.
Mais si vous éternuez, je serai là pour vous moucher le nez.
Wipe your nose
Tiens. Mouche ton nez.
Wipe your nose!
Essuyez-vous le nez!
I've better things to do than wipe your nose.
J'ai mieux à faire que de vous moucher.
Wipe your nose!
Essuie-toi la bouche.
But first, learn to wipe your nose.
Apprenez d'abord à vous moucher.
Peter, please don't wipe your nose on the couch.
Frotte pas ton nez sur le divan.
Wipe your nose. What do you look like?
Allez, mouche ton nez, s'il te plaît.
And wipe your nose, idiot.
Et essuie-toi le nez, crétin.
You should wipe your nose off with that.
Voilà de quoi vous essuyer.
Wipe your nose.
Mouchez votre nez.
Get in your PJs, and, Thrill, wipe your nose.
En pyjama, et Thrill, mouche-toi.
Listen, stick, if you wanna wipe your nose and pretend that was a sneeze, I will play along.
Écoute, sac d'os, si tu veux t'essuyer le nez et faire comme si tu avais éternué, je marcherai.
Wipe your nose first.
Essuie ton nez d'abord.
I'm not gonna spend my retirement watching you wipe your nose on your sleeve.
Je ne vais pas passer ma retraite à te regarder te moucher dans tes manches.
Yo, wipe your nose, yo.
Hé, essuie-toi le nez.
Get some Kleenex, wipe your nose,'cause it ain't that damn sad.
Prends des Kleenex, mouche ton nez, Parce que ça peut pas être aussi triste.
Eddie, wipe your nose.
Eddie, essuie-toi le nez.
Wipe your nose.
Mouche-toi.
Will you for God's sake wipe your nose?
Mais tu vas te moucher, à la fin?
Wipe your nose, dear. You're snivelling.
- Mouche-toi, tu as de la morve.
Sapphire, wipe your nose.
Sapphire, essuie-toi le nez. Seigneur.
If you don't wipe those dregs up I'll ram your nose in them.
- Nettoie ou je te mets le nez dedans.
Now blow your nose and wipe your face.
Essuyez vos larmes.
You can't wipe your own nose and you want to get married!
Rearde-moi ce morveux! Et ça veut se marier!
Wipe your nose, will you, Julian?
T'as eu du pot, petit con. Essuie-toi le nez.
Stand up straight and wipe your snotty little nose.
Tiens-toi droit et mouche ce petit nez morveux.
And another thing, take this $ 1,000 bill and wipe your baby's nose.
Et autre chose, prends ces 1 000 $ et essuie le nez de ton bébé.
Yes. Wipe the snot off your nose... and don't show you face round here again.
Essuie-moi ce nez qui coule et que je ne te revoies plus dans les environs.
You don't make a call, don't blow your nose don't wipe your ass, unless I tell you. Okay?
vous ne téléphonez, vous ne vous mouchez, vous ne vous torchez, que si je vous le dis.
Hey, Daddy, now you can blow your nose and wipe your ass at the same damn time!
Maintenant, tu peux te moucher et te torcher en même temps!
Tina, can I get you a warm washcloth to wipe the dried blood from under your nose?
Tina, tu veux une lingette pour essuyer le sang séché sous ton nez?
Wipe your juice off your nose!
Essuyez votre nez!
You know how much I got to wipe your fuckin'nose?
Tu sais combien ça me coûte de moucher ta gueule?
Your Honor, I was preparing to raise my right hand to my face to wipe my nose.
Votre Honneur, j'allais lever ma main droite vers mon visage pour m'essuyer le nez.
I can pick my nose and wipe it on your car seat.
Je peux aussi me curer le nez et m'essuyer sur le siège de ta voiture.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]