Wire translate French
7,386 parallel translation
I'd come home from school and he'd be sitting behind his office desk and sometimes he'd have a little wire, um, arrow going through his head, just with a little bit of red blood, pretending that he was dead.
Je rentrais de l'école et il était à son bureau, avec une fausse flèche dans la tête, avec du sang qui sortait de sa bouche. Juste un peu de sang. Il faisait semblant d'être mort.
Had a piece of wire cutting into her neck.
Elle avait un morceau de fil coupant dans son cou.
When the EMTs couldn't get to the wire, either, we had no choice but to get her to the hospital.
Comme les ambulanciers ne pouvaient pas atteindre le câble, on a été obligés de l'emmener à l'hôpital.
This thing acts like a wire noose.
Ça marche comme un nœud coulant.
Went for a joyride, crashed into some barbed wire.
J'ai fait une virée, et j'ai fini dans des barbelés.
The one wearing the wire.
Celui qui portait le micro.
You said they had a C.I. with a wire.
Tu dis qu'ils avaient un indic avec un micro.
Have you worn a wire before?
Vous avez déjà porté un micro avant?
Hm? One birthday, at Studham Adventure Playground he lost his nerve on the zip wire.
Pour un de ses anniversaires, il a craqué sur la tyrolienne au parc d'attractions.
By the way, I need to take an hour while you wire up Jake.
Au fait, j'ai besoin de prendre une heure pendant que tu interroges Jake. Ça ne te dérange pas?
Let me put a wire on Travis, then make my decision. Come on.
Laissez moi mettre un mouchard sur Travis, puis prendre ma décision.
You look at the paperwork, you don't see any large withdrawals, there's no curious wire transfers.
Tu regarde la paperasse, tu ne voix aucun gros retrait, il n'y a pas de transfert d'argent suspect.
I found a wire transfer in the amount of $ 100,000 to an off-shore account to this guy.
J'ai trouvé un virement d'un montant de 100 000 dollars. à un compte off-shore pour ce gars.
Plus, she hasn't seen The Wire and I love to turn people on to The Wire.
En plus elle n'a pas vu The Wire et j'aime pousser les gens à regarder The Wire
This is what I received on the wire overnight.
Voilà ce que j'ai reçu par télégramme pendant la nuit.
Don't get caught wearing a wire.
Ne te fais pas prendre avec le mouchard.
I can't get the cargo until I have a confirmation of a wire transfer I made 36 hours ago.
Je ne peux pas avoir la cargaison avant la confirmation du transfert faite, il y a 36 heures.
So, while atwater's on the inside Trying to get tucker on a wire copping to ordering the hit, We're out here doing everything we can
Pendant qu'Atwater est à l'intérieur à essayer d'obtenir de Tucker l'ordre d'attaquer, on doit faire notre possible pour identifier le tireur et le relier à Tucker.
And i got you on a wire for murder!
Et je te tiens pour meurtre!
It's just a piece of wire.
Ce n'est qu'un morceau de fil électrique.
This is part of an old wire recorder.
C'est une partie d'un vieux magnétophone à fil.
So, in 1944, the U.S. Army used wire recorders such as this to record fake information to confuse German spies.
Donc, en 1944, l'armée américaine utilisait des magnétophones comme celui-ci pour enregistrer de faux renseignements pour confondre les espions allemands.
That old piece of wire can actually be played?
Ce morceau de fil peut être écouté?
Anonymous emails, payments by one-time wire transfer.
Emails anonymes, paiements par comptes anonymes.
My attempts to trace the emails and wire transfers provided by Tomas and Katya have yet to reveal their client's identity.
Mes tentatives pour tracer les emails et les transfères fournis par Tomas et Katya n'ont pas encore révélé l'identité de leur client.
Cut every wire.
Coupe tous les fils.
to do a wire transfer to an offshore account.
avec un ordinateur dedans pour un transfert sur un compte à l'étranger.
"Wire a payment of $ 50,000 " to the following account number within 72 hours " or the decryption key will be destroyed and your files
" Virez la somme de 50 000 $ sur le compte suivant dans les 72h ou la clé de décryptage sera détruite et vos fichiers
They wire money into my account.
Ils virent de l'argent sur mon compte.
You wire it into another account?
Vous le transférez sur un autre compte?
I called Carl, had him wire money to the bank across the street from the hotel.
J'ai appelé Carl pour qu'il retire de l'argent de la banque près de l'hôtel.
This wire runs to the gate lock.
Ce fil fait fonctionner la serrure de la porte.
I can't run a wire or anything like that, but I can figure out a lot without getting too dirty.
Je ne peux pas mettre de micro, mais je peux découvrir pas mal sans me salir.
- It's been ten years since I last saw you, And you're still as cuddly as razor wire.
Ça fait 10 ans qu'on s'est pas vu et t'es toujours aussi douce que des barbelés.
Wire the payment or face consequences.
Il fallait payer ou en subir les conséquences.
If you wire the cash into an account only he can access...
Si tu transfers l'argent sur un compte auquel seulement lui peut avoir accès..
Tom - wire all the police forces. Ask them if they've recorded any worrying disappearances
Envoie des télégrammes aux services de police judiciaire, des fois qu'ils aient enregistré des disparitions.
There are three people on that wire.
Il y a 3 personnes sur cette bande.
You know... there's one thing that they got wrong about the wire.
Il y a une chose sur laquelle ils ont tort à propos de la bande.
There weren't just three of Bishop's crew on that wire.
Il n'y avait pas seulement 3 personnes sur la bande.
- And you think Trey, - the man wearing the wire, did this for a reason? - Yes.
L'homme qui portait le micro, l'a fait pour une raison précise?
Okay, good, I think we've covered that thoroughly. Let's move on to the wire. The recording of your wrongdoing.
Bien, je pense qu'on a vu ça à fond.
That's when the C.I. decided to turn on the wire.
C'est quand l'indic a décidé de commencer l'enregistrement.
- Are you saying that the wire was edited?
- Vous dites qu'il y a eu un montage?
- I talk much longer than the wire.
- Je parle plus longtemps que la bande.
Let's move on to the wire, the recording of your wrongdoing.
Écoutons l'enregistrement de votre méfait.
Encased within that, approximately 14 inches of solid core wire connected to a microprocessor which, among other things, creates a closed circuit.
Enveloppés à l'intérieur, approximativement 14 pouces de câble blindé connectés à un microprocesseur ce qui, entre autres choses, créée un circuit fermé.
Trip wire.
Un fil de déclenchement.
A-a thin wire, maybe?
A un fil électrique, peut-être?
Piano wire, perhaps.
Une corde de piano, peut-être.
Wire...
Une corde...