Abort translate Portuguese
1,156 parallel translation
Abort! Abort! Abort!
Abortar!
We're approaching our abort limits.
Aproxima-se o limite para aborto!
Abort. Abort.
Abortar missão!
But he didn't abort.
Mas não desistiu. Porquê?
Life pod Bravo-Six-Three-Two, abort.
Cápsula de emergência Bravo 63, dois a bordo.
Life pod Bravo-Six-Two-Three, abort!
Aqui Cápsula Bravo 63.
Abort missile. Abort missile.
Abortar míssil.
You have to abort.
Você tem que abortar.
Abort.
Abortar.
Abort! Abort!
Parem!
Everyone abort!
Abortar missão.
Do you want me to abort, Michael?
Aborto a missão, Michael?
- Abort.
Abortar.
You need an abort code to cancel the...
Precisas de um código para cancelar o...
The law says she has no right to abort in the third trimester.
A lei proíbe o aborto no terceiro trimestre.
You have to abort.
- Tens de abortar!
- You have to abort.
- Tens de abortar!
I was instructed to abort my mission immediately but I couldn't leave without saying goodbye.
Foi-me dito para abortar a missão imediatamente, mas... Não podia partir sem me despedir de ti.
You must have programmed in an abort code... some way to deactivate the missiles by remote.
Devem ter programado um código para abortar, uma forma de desativar os mísseis remotamente.
He's found a way to block the abort sequence.
Ele encontrou um meio de impedir de abortar a seqüência.
Abort the countdown.
Abortar contagem.
- Abort.
Abortar!
Abort! Alright, I'm gonna give you a little kiss.
Vou dar-te uma beijoca.
Abort!
Abortar!
Don't abort!
Não abortem!
Abort!
- Porta!
- No, are you gonna abort this baby?
- Não, vai abortar?
- Abort. Abort.
- Abortar, abortar!
Abort transport.
Cancelar transporte.
Abort the procedure! ... voices. Help me!
Pare com o procedimiento.
Abort!
Abortem! .
is there a way to get them to abort the slipstream flight?
Há uma maneira de fazê-los abortarem o vôo?
Abort the countdown.
Abortem a contagem decrescente.
The abort command is not responding, sir.
O comando de abortagem não está a responder, meu General.
I suggest abort. I repeat, abort!
Sugiro que abortemos a missão!
Abort.
Aborte.
I repeat, abort.
Repito, aborte.
Abort!
Abortem!
and flush her out and abort her.
"Meu Deus, é menina"! Abortam e a jogam fora.
John, abort.
John, abortar!
Son, you have to abort.
Filho, você tem que abortar!
Avenger, abort mission.
Vingador, abortar a missão.
Active operation, we had to abort protocol.
Estamos em operação. Não seguimos o protocolo.
Abort.
Abortem.
I've got to abort.
Vou abortar.
We must abort.
Devemos abortar.
Abort the transfer.
Cancele a transferência.
- Abort!
- Abortar!
- Order them to abort the missile.
- Ordem para abortar o míssil.
- Nikita. Abort.
Nikita, abortar.
Abort now!
Abortar agora!