Assisted suicide translate Portuguese
90 parallel translation
This wasn't suicide, or assisted suicide, it was murder.
Não foi suicídio, nem suicídio assistido, foi assassinato.
Mr. Tuvok, are you familiar with the "double effect" principle on assisted suicide that dates back to the Bolian middle ages?
Sr. Tuvok, está familiarizado com o princípio do "duplo efeito" no suicídio assistido que datam para a idade média Boliana?
Let's not send the message that suicide or assisted suicide is noble.
Não deixem a mensagem de que o suicídio, mesmo assistido, é nobre.
Yeah, like assisted suicide.
Sim, como assistir a um suicídio.
- Is it okay to kill somebody if they ask you to, like assisted suicide.
- Está correcto matar alguém se esse alguém nos pedir, tipo suicídio assistido.
This might be under the guise of assisted suicide, but it's a murder.
Isto pode parecer ser suicídio assistido, mas é homicídio.
Would you perhaps be indicating your belief in doctor-assisted suicide?
Estará a querer dizer que acredita no suicídio medicamente assistido?
Doctor-assisted suicide.
Suicídio medicamente assistido.
Assisted suicide isn't suicide. It's murder.
Suicídio assistido é homicídio.
I know more about doctor-assisted suicide than I care to.
Nunca pensei saber tanto sobre suicídio assistido.
No two people know more about assisted suicide than the two of us.
Ninguém sabe mais sobre o suicídio assistido do que nós as duas.
The topic for today's debate is doctor-assisted suicide.
O tema para o debate de hoje é o suicido assistido pelo médico.
Pro or con? - Pro assisted suicide.
- A favor do suicídio assistido.
There are many vantage points... from which to consider doctor-assisted suicide.
Existem vários pontos a favor... do suicídio assistido pelo médico.
... and referencing their last point which erroneously cited South Carolina... as a state that has neither a statute nor common law... which prohibits assisted suicide... when we know that North Carolina is the proper citation... their subsequent argument falls short of even a level of speciousness... due to the fact that it doesn't even have a ring of factual truth... let alone its substance.
... e quanto ao último ponto que cita erradamente a Carolina do Sul, como um estado sem legislação, nem direito consuetudinário, que proíba o suicídio assistido, quando a Carolina do Norte é que deveria ter sido referida, o argumento que apresentaram a seguir cai num nível de especiosidade, devido ao facto de não possuir uma base de veracidade concreta... para não falar de substância.
And after all, the absence of prohibition against assisted suicide... is a far cry from a statute which actually legitimizes the practice... a state of affairs which today exists only in Oregon, sadly enough... under the 1997 Death Without Dignity Act.
A ausência de lei que proíba o suicídio assistido... é bem diferente de uma legislação que legitima a prática... uma situação que só existe no estado do Oregon, infelizmente... nos termos da Lei de 1997 "Morte sem Dignidade".
For four years, "The president doesn't support physician-assisted suicide but it's not a federal issue, it's up to voters."
Durante quatro anos "o Presidente não defende o suicídio assistido, mas não é uma questão federal. A decisão é dos eleitores."
- Assisted suicide should be- -
- O suicídio assistido deve ser...
We fire him over assisted suicide it's 16 verses of "Grandma Got Run Over by the Bartlets," now till Easter.
Despedi-lo por causa disto vai fazer correr muita tinta até à Páscoa.
By making his first speech to the medical community about assisted suicide?
Falar de suicídio assistido no primeiro discurso à comunidade médica?
I spoke to the vice president about the assisted suicide thing.
Falei com o Vice-Presidente sobre o suicídio assistido.
I'm putting together a panel on assisted suicide.
Estou a organizar um painel sobre o suicídio assistido.
Or assisted suicide.
Ou suicídio assistido.
Mr. Simpson, you are a good candidate for assisted suicide.
Sr. Simpson, você é um bom candidato para o suicídio assistido.
The voters just overturned the assisted suicide law.
Os eleitores votaram contra a lei da eutanásia.
- Assisted suicide?
- Suicídio assistido?
Attempted murder, assisted suicide, the lines are kind of blurred.
Tentativa de assassínio, suicídio assistido, a linha é muito ténue.
And if you need me, I'll be in the assisted suicide aisle.
E se precisares de mim, estou no corredor da eutanásia.
So what's Louisiana's pulse on assisted suicide?
Então qual a posição de Louisiana sobre suicídio-assistido?
Physician-assisted suicide isn't even lawful in this state.
Suicídio assistido não é legal nesse estado.
There's no... assisted suicide protection in nevada.
Não há... protecção para suicídio assistido no Nevada.
But it does raise an interesting point. Imagine if you will, ladies, an assisted suicide of a suicide bomber who suicided before his suicide bombing.
Mas levanta uma questão interessante, imaginem Senhoras... o suicídio de um homem-bomba suicida que se suicidou antes do atentado suicida.
Assisted suicide is illegal in California.
O suicídio assistido é ilegal na Califórnia.
How do I know if it's murder or assisted suicide?
Como vou saber se foi homicídio ou suicídio assistido?
The best chance at physician-assisted suicide is for some big drug company to invent the euthanasia pill.
A única forma de se conseguir uma morte medicamente assistida é uma grande empresa inventar um comprimido de eutanásia.
To allow assisted suicide is to say that life itself has no intrinsic value, no sanctity. Oh, baloney.
Permitir o suicídio assistido é dizer que a própria vida não tem qualquer valor intrínseco, não é inviolável.
Is that what they call assisted suicide?
Isso até parece suicídio assistido?
And I will marshal all the media forces of darkness, to hound you to an assisted suicide.
E vou organizar todos os meios de comunicação maléficos para te perseguirem até te suicidares.
There are laws against assisted suicide.
Há leis contra o suicídio assistido.
"blunt and feisty, he's the first American doctor To advocate physician-assisted suicide."
"Rude e mal-humorado, é o primeiro médico americano a defender o suicídio assistido por um médico".
Reported assisted suicide.
Investigando suicídio assistido.
Cite to me one... Common-law case of assisted suicide. - One.
Cite-me um... caso da Lei Comum de suicídio assistido.
We've still got to get a law - Legalizing assisted suicide, no?
Ainda precisamos de uma lei para legalizar o suicídio assistido, certo?
What is your official stance On the assisted suicide issue?
Qual é sua posição oficial sobre o suicídio assistido?
I give my word to the people of Michigan That I will not be supporting doctor-assisted suicide.
Eu dou a minha palavra ao povo de Michigan que não irei apoiar o suicídio assistido por um médico.
I will not be supporting doctor-assisted suicide.
Não vou apoiar o suicídio assistido por um médico.
You assisted his suicide?
Você ajudou no suicídio dele?
This wasn't an assisted suicide.
Isto não foi um suicídio assistido.
You're telling me that you assisted a man's suicide.
Está a dizer que ajudou o suicídio do Matt?
C.J. says the assisted-suicide story is showing up in some Mississippi papers.
A C.J. Diz que a história do suicídio assistido está nos jornais do Mississippi.
I'm not interested in suicide, Mr. Stone, assisted or otherwise.
Não me quero suicidar, Dr. Stone, nem com assistência nem de outra maneira.
suicide 448
suicides 37
suicide attempt 17
suicide note 23
assist 33
assistant 97
assistance 19
assistants 16
assistant director 50
assistant manager 21
suicides 37
suicide attempt 17
suicide note 23
assist 33
assistant 97
assistance 19
assistants 16
assistant director 50
assistant manager 21