English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Ay

Ay translate Portuguese

1,766 parallel translation
Ay, my lord, they stay upon your patience.
Sim, meu senhor, aguardam vossas ordens.
Ay, my lord.
- Oh, isto sim, meu senhor.
Ay, my lord.
- Sim, meu senhor.
Ay, sir, what of him?
- Sim, que houve com ele?
Ay, but sir, while the grass grows...
Sim, "enquanto cresce a grama..."
Ay, lady,'twas my word.
Senhora, foram minhas palavras!
Ay me, what act, that roars so loud, and thunders in the index?
- Que ação é essa cujo simples anúncio ruge e atroa tão alto?
Ay, sir, that soaks up the king's countenance, his rewards, his authorities.
Sim, senhor. Uma esponja que suga os favores do rei, suas recompensas, suas atribuições.
Ay, Hamlet.
- Sim, Hamlet. - Bem.
Ay, marry, why was he sent into England?
Sim, tens razão. Por que o mandaram para a Inglaterra?
Ay, my good lord.
- Sim, meu bom senhor.
Ay, and while we're on about it, whatever happened to that seed drill of mine?
E já que falámos nisso, o que aconteceu à minha semeadora?
So what you need to do is just apy pressure right in there and hold it for a minute, ay?
Então só tens de pressionar ali e aguentar um minuto, está bem?
Ay! Let's do it!
Está bem, vamos a isso.
Ay, baby!
Olá, querido!
Ay, Dios mío.
- Graças a Deus.
Ay, so come to me whenever you have your pitches. All right?
Venham ter comigo quando tiverem sugestões.
- * * * * ay!
- "Non te metas!"
Ay.
Ok.
Ay, manny.
Manny! Meteste a aranha no frigorífico?
"Ay, Senor, I don't speak English." [mimicking Bill Clinton ] Hell, yeah. [ laughter]
- "Señor, não falo inglês." - "Isso mesmo!"
"I don't need it pa'que... pa'que neces... ay, ay."
" Não preciso disso.
He's desperate to ay out his fantasy.
Ele está desesperado para recriar a sua fantasia.
- Ay!
- Ay!
Oh...
Ay...
Ouch!
Ay!
- Ay!
- Oh!
Ay.
Ay.
Ay, shaineh maidel.
Olha, a miúda. Não olhes.
# Hey, a-yip-i-o-ee-ay! #
"Ei iupi iupi ei"
Ay, ma'am This blue-eyed hag was hither brought with child and here was left by the sailors
Só a salvou ter sido para cá trazida por marinheiros o estar à espera de dar à luz.
Ay, with a heart as willing as bondage e'er of freedom
Com o mesmo entusiasmo que a escravidão aceita a liberdade.
- Ay, sir : where lies that?
- Onde encontrá-la?
Ay, lord she will become thy bed, I warrant
Muito, senhor. Enfeitar-te-á o leito, asseguro-te, e dar-te-á bela e numerosa prole.
Ay, on mine honour
Por minha honra.
Ay, but to lose our bottles in the pool
Mas perdermos as garrafas no atoleiro...
Ay, my commander Say again, where didst thou leave these varlets?
Diz de novo como deixaste aqueles lacaios.
Ay, and since, too, murders have been committed.
Sim, e desde então, também se cometeram assassinatos.
Look, I miss her, o _ ay?
Sabem, eu sinto a falta dela, ok?
Ay, ay, ay, wanna be our friend?
Queres ser nosso amigo?
But, uh... anyv \ / ay... you should relax and rest, OK?
Seja como for devias descansar.
- Hay-doo tay say ay-soh-doy.
- Aproveite a sua visita.
# Maybe tomorrow the good Lord will take you away #
Maybe tomorrow the good Lord will take you Away-ay-ay
# "I got no time" # # Is what you're known # # To sa-a-a-ay, yeah #
"Não tenho tempo" É sempre a tua desculpa
¶ come out and play-ay!
Vem cá brincar!
¶ come out and play-ay! ¶
Vem cá brincar!
Ay, but have some fun with your father, okay?
Mas diverte-te com o teu pai, está bem?
¡ Ay!
Sim!
Ay-yay-yay? - [Lance] I am what I am.
- Eu sou assim mesmo.
d Louie, Louie, oh, babe d We gotta go d Ay, ay, ay, ay, ay d l hadn't seen Lemmy and the boys for a decade or whatever.
Uma vez, encontrei o Lemmy e os rapazes e já não os via há 10 anos.
- Ay, with a twink
- Num piscar de olhos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]