English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Bag it

Bag it translate Portuguese

2,742 parallel translation
No idea, but, you know, we should probably bag it and search for Amanda's prints.
Não sei. Deveríamos levar e procurar as impressões digitais da Amanda.
What do you say we just bag it?
Que tal irmos embora?
Bag it.
- Mete-o no saco.
Double-bag it!
Protecção dupla!
It's in the right place. Bag him.
Está no lugar certo.
If you want a bag of hair so bad, why don't you just pick it out of the food you serve here?
Se quer tanto colocar cabelo numa bolsa, por que não pega o da comida que serve aqui?
We tracked down the guy who has the bag, but it seems he doesn't really want to give it up.
Localizámos a pessoa que tem o saco, mas parece que ele não o quer devolver.
Give it to me, you bloated flea bag!
Dá-me isso, seu saco de pulgas!
The bag, will you consider giving it back to me after the toys run out?
O saco, será que mo dá depois de os brinquedos acabarem?
Though it's important to point out that the best gifts received that year came not from his bag.
Embora seja importante realçar que os melhores presentes recebidos nesse ano não vieram do saco dele.
I put chocolates into a bag... tie it...
Eu pus chocolates num saco amarrei-o.
Bag it.
Embala-o.
I've got my bag, and it's freezing!
Tenho o meu saco, e está muito frio!
And she forgot the bag as happens and come get it later.
E esqueceu-se da carteira, como normalmente acontece. E depois vem cá buscá-la.
I had them in a plastic bag but it had a hole in it.
Tenho-as num saco de plástico mas está furado.
Oh, so now it's my fault that he can't study at your flea bag hooker motel.
- A culpa é tua dele... - Agora a culpa é minha por ele não estudar no piolhoso do teu motel de putas?
So if you want to pick it up, it's in the garage right next to the big bag of fertiliser.
Se quiseres ir buscar as coisas, estão na garagem, ao lado do saco grande de fertilizante.
So it was like one page of Goodnight Moon, and then the sandman dropped the whole bag on him.
Li-lhe uma página da história e veio logo o João Pestana.
She's carrying a large bag with very little in it, no jewelry, and she has a killer's face.
Ela traz uma mala quase vazia, sem jóias, e tem cara de assassina.
It's in the front pocket of the diaper bag.
Está no bolso da frente da mala das fraldas.
And that he makes it special. I lost my virginity on a bean bag chair.
Perdi a minha virgindade num pufe.
Who says they need the drugs to pay off debt or they'll be killed. Others do it for the money. They wrap the cocaine in a plastic bag and put it in their vagina.
Neste ambiente incrivelmente inseguro e letalmente incerto, a única cultura da qual podiam obter algum sustento foi destruída com a ajuda dos EUA.
Would it be sexual harassment if I called Jeff a douche bag?
Se chamar o Jeff de cabrão é assédio sexual?
It's an old bag.
Está bem? É uma mala velha.
If our killer shot through a bag like this, it would muffle the noise.
- abafaria o barulho.
Well, it's my job to take care of your bag, so don't worry about that.
É meu trabalho tomar conta da sua mala, não se preocupe.
I found it in Oded's bag and he told me...
Encontrei isto na mochila de Oded e ele contou-me...
The visibility in the C version with the sliding roof, with the roof back, is, you know, it's good compared to, say, having a bag on your head or being blind.
A visibilidade na versão C, com o teto deslizante... Com o teto rebatido é boa, parecido com ter um saco na sua cabeça... Ou sendo cego.
But anyway, I took the bag, and I hid it, and I ate it all.
De qualquer modo, peguei no saco e comi tudo.
He crushes a cup, and- - and he puts it in his bag.
Amassa o copo e... e coloca-o na mochila. De onde é?
- Chill out, it was a blood bag.
- Calma, foi só um saco de sangue.
- Oh, it's in the bag. - Mm-hmm.
- Vamos conseguir.
I can promise you, next time it won't be socks in that bag.
Prometo que da próxima vez não serão meias na mala.
It's like a friggin'doggy bag in here.
São só restos, aqui dentro.
So I buy her a new bag, put pepper spray in it to keep her parents from running back to Indiana.
Então, comprei-lhe uma bolsa nova e dei-lhe o spray de pimenta para evitar que os seus pais voltassem a correr para Indiana.
It's the only thing I found in the dive bag.
Foi o que encontrei no saco.
When an air bag deploys, it releases hydroxide propellants.
Quando o "airbag" abre, liberta propelentes hidróxidos.
She was using it as a locker to hold this bag along with $ 500 in cash. - Hmm.
A Jane comprou um armário onde guardava esta mala e 500 dólares em dinheiro.
It's just you're a bag of chips.
Nada. É só que...
Now that it's gone... that bag of Botox is gonna clean me out.
Agora que desapareceu... aquele monte de botox deixa-me liso.
But it never comes out of the bag--do you understand?
Mas ela nunca sai do saco - você entende?
Of course, we never found the bag, so it can't be used in the evidence against you.
Claro, nunca encontrámos o saco, por isso não há prova contra si.
Smart move putting the duffel bag back where you found it.
Muito esperto colocares a mochila onde a encontraste.
What? Last time we saw that golf bag, it was next to the body of a murdered girl.
- A última vez que vimos isto foi junto ao corpo de uma miúda morta.
He... he'd always come back with his bag all stuffed and saying it was air samples, but he never showed us.
Voltava sempre com a mochila cheia e dizia que eram amostras de ar, mas nunca mostrou.
Was it the bag you stuff the jewels in? Are you crazy?
A mala onde guardou as jóias?
It's, it's lunch... brown bag full of food.
Um saco reciclado com comida.
Take off the bag and hand it over.
Tira o saco e dá-mo.
Leo gave you a bag of money. Fix it.
O Leo deu-te um saco de dinheiro.
For starters, how is it this guy checked in with this bag yesterday 15 hours later, he's dead, and you're holding it?
- Que foi? Para começar, como é que este sujeito chega com essa mala ontem, e 15 horas depois, ele está morto e você está com a mala?
- Maybe the money was in the bag. - lf Martin tossed it maybe we can match his prints.
Se Martin tiver agarrado e depois atirado para fora, podemos comparar com as digitais dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]