Bathroom translate Portuguese
12,582 parallel translation
Can we just work on the bathroom right now?
- Podemos arrumar a casa de banho? - Não.
I've left your things in the bathroom.
Deixei as suas coisas na casa de bano.
She was found passed out in the bathroom.
Ela foi encontrada desmaiada na casa de banho.
The council are putting a new bathroom in. But it was nice to have a lie-in...
A câmara está a colocar uma nova casa de banho.
Let's go to the bathroom.
Vamos á casa de banho.
This place better have a bathroom.
É bom que este sitio tenha uma casa-de-banho.
That girl in the bathroom, she passed out.
A miuda da casa de banho, ela morreu.
I, uh, I left something in the bathroom and found you.
Eu deixei uma coisa na casa de banho banheiro e encontrei-te.
I'm in the bathroom.
Estou na casa de banho.
Can I please go to the bathroom?
Posso ir à casa de banho, por favor?
the bathroom's our office.
Agora o quarto de banho é o nosso escritório.
Bathroom.
No quarto de banho.
And if there is an emergency, there's another bathroom.
E se houver uma emergência, cá está outra casa de banho.
And by the way, the bathroom sink is blocked again.
A propósito, o lavatório da casa de banho está outra vez entupido.
Table for one, Mr. "Stank". Please, by the bathroom.
Mesa para um Sr "mal cheiroso", perto da casa de banho.
And the rest of the house, the hall, bathroom, stairs?
E o resto da casa, corredores, casas de banho, escadas?
You can use my bathroom, if you like.
Podes usar a minha casa de banho, se quiseres.
Need to go to the bathroom.
Tenho de ir à casa de banho.
# I'm still a stranger in the bathroom mirror #
Ainda vejo um desconhecido no espelho da casa de banho
Hey, you want to have a quickie on the changing table in the bathroom?
Olha, queres dar uma rapidinha no fraldário da casa de banho?
He died right back there in the bathroom needle still in his arm.
Ele morreu ali na casa de banho... Vinte e oito anos.
The bathroom is through that door.
A casa de banho é naquela porta.
Babe, you in the bathroom?
Querido, estás na casa de banho?
I escort you to the bathroom and everything if I have to.
Levo-te á casa de banho, o que for preciso.
And bring everything, and I left a bunch of stuff in the bathroom.
E traz tudo, deixei um monte de coisas na casa de banho.
Did you get the stuff in the bathroom?
Sim, tenho as tuas coisas.
Cool. - I actually have to go to the bathroom.
Tenho mesmo de ir à casa de banho.
- Suppose I have to go to the bathroom?
- Acho que tenho de ir ao WC?
I want you to go to the bathroom and get the first aid kit.
Vá ao banheiro e me traga, o estojo de primeiros-socorros,
The bathroom, go. Go.
No banheiro, vá, vá.
Get in the bathroom, lock the door.
Vai pro banheiro e tranque a porta.
Ron, this is my bathroom.
Ron, esta casa de banho é minha.
If you're gonna stay here, you're gonna have to use the bathroom downstairs.
Se ficares cá, vais ter de usar a casa de banho lá em baixo.
I'm just gonna go to the bathroom, all right?
Vou só à casa de banho, está bem?
I'm going to the bathroom.
Vou à casa de banho.
When I walked in the fucking bathroom, there was a fucking cow patty.
Quanto entrei na casa-de-banho, estava lá uma bosta.
If somebody comes over to my place I ask them to use Febreze in my bathroom, so if you do take a shit, you better spray and you better flush.
Se quiserem usar a minha peço-lhes que usem o ambientador, e se forem cagar, é bom que usem o ambientador e puxem o autoclismo.
... trying to let their dog use the bathroom.
... para que o cão utilizasse a casa de banho.
Yo! The bathroom's sick too.
A casa de banho também é espectacular.
Why is there a convention in the bathroom?
Porque é que estão a fazer uma reunião na casa-de-banho? - Não sei.
Can I hide in the bathroom? - Yes.
- Posso esconder-me na casa-de-banho?
You know, I'm gonna run to the bathroom.
Sabe, vou correr ao banheiro.
Yeah, you're in the goddamn bathroom.
Sim, está no maldito banheiro.
Hey, hey, hey, what's wrong with the bathroom?
Ei ei ei, o que há de errado com o banheiro?
You are so fucking intrusive for a bathroom attendant.
É tão porra intruso para um atendente de banheiro.
The girl you had bent over the bathroom sink.
A garota que curvou sobre a pia do banheiro.
That's me, Mike Hanover, and I just killed a man in a taco shop bathroom.
Esse sou eu, Mike Hanover, e acabei de matar um homem na casa de banho de uma loja de Taco.
There's only one bathroom in this shithole?
Estás a gozar? Só há uma casa de banho neste buraco?
- Where'd Lori go? - I think she went to the bathroom, I...
Para onde a Lori foi?
I just have to go to the bathroom.
Tenho que ir a casa de banho.
This is the bedroom here and the bathroom.
Aqui fica o quarto e uma casa de banho.