Boys and girls translate Portuguese
938 parallel translation
And that, boys and girls, was the beginning of the Lincoln Highway.
Foi o início da auto-estrada Lincoln.
It have to be our boys and girls themselves... And they are to sing new songs about the new life!
Tem de ser os nossos rapazes e raparigas e irão cantar novas canções sobre uma vida nova.
The boys and girls of the village are out here.
Os rapazes e raparigas da aldeia estão aqui fora.
College students, male and female and even high-school boys and girls who never drank before find themselves willing and able to buy hard liquor with the greatest of ease.
Os universitários, de ambos os sexos, e até os rapazes e as raparigas do liceu, que nunca beberam antes, conseguem comprar bebidas alcoólicas com a maior das calmas.
Boys and girls, I got the idea that our boyfriend here is no cream puff.
Parece que nosso amigo não se anda pelos ramos.
Could I have your attention, boys and girls?
Podiam prestar-me atenção, moços e moças?
How are all the boys and girls we used to know?
Como estão os rapazes e raparigas que conhecíamos?
Well, boys and girls, we put it over nicely!
Bem, meninos e meninas, acabamos isto lindamente!
- Boys and girls.
- Meninos e meninas.
Bound to have, with all of them boys and girls off from home.
É quase certo, com tantos rapazes e raparigas longe de casa.
Boys and girls.
Meninas e meninos.
But things have altered. Thousands of boys and girls on holiday from school have been helping in the fields, and working like Trojans in the harvest camps.
Milhares de rapazes e raparigas trabalham nos campo nas férias, como verdadeiros agricultores.
Boys and girls and music...
Rapazes, raparigas e música...
"From that moment I saw an unending attack by adults on kids of seven and eight and ten and twelve on adolescent boys and girls trying to get a job or an education or into medical school."
"Desde esse momento vi um interminável ataque dos adultos a miúdos de 7, 8 anos, e de 10 e 12, a adolescentes que querem trabalhar, ou educar-se ou entrar em Medicina".
Well, boys and girls. I've got a little sad news for you.
Rapazes, tenho más notícias a comunicar-lhes.
I thought that Apache boys and girls pick those they wanted.
Disseram-me que os rapazes e raparigas Apaches podiam escolher quem quisessem.
Now, boys and girls, now listen.
Óptimo. Escutem bem, rapazes e raparigas.
Boys and girls, each side of the aisle. No, boys on that side.
Rapazes de um lado, raparigas do outro.
... boys and girls...
meninos e meninas...
The boys and girls followed us everywhere.
Os rapazes e raparigas seguiam-nos para todo o lado.
The Pendleton Foundation... gives lots of scholarships to American boys and girls.
A Fundação Pendleton atribui bolsas a crianças americanas.
And boys and girls to play with.
Brincarás com mais meninos e meninas.
There are lots of boys and girls your age.
Tem muitos meninos e meninas de sua idade.
Tell them all to be nice little boys and girls? No, Gantry.
Dizer a todos que sejam bons meninos e boas meninas?
Boys and girls, when I came to Palestine 47 years ago... it was not a musical reception with little cakes served.
Rapazes e raparigas, quando eu vim para a Palestina há 47 anos... não havia uma recepção musical com bolinhos a serem servidos.
- All right, boys and girls. Wrap it up.
Muito bem, meninos e meninas.
All right, boys and girls. First positions, everybody.
Muito bem, às vossas posições iniciais.
All right, boys and girls. Break it up. Back in half an hour.
Muito bem, meninos e meninas, voltem dentro de meia hora.
All right, boys and girls. All right.
Muito bem, rapazes e raparigas.
I know all of you boys and girls... are here because you want to make new friends... and get closer to old ones.
Sei que vieram cá para criar novas amizades e consolidar as antigas.
I know what you mean, but weren't the boys and girls charming?
Percebo o que quer dizer. - Mas foram encantadores, não foram?
You're all very nice little boys and girls.
Obrigado, garotada. Vocês são muito legais.
Don't you know some boys and girls are different in their sexuality?
Você ignorora que existe diferenças sobre o plano sexual?
Are boys and girls equally free in this area?
Os rapazes e as moças têm a mesma liberdade nessa área?
You mean to say you don't know the difference between boys and girls?
Quer dizer que você não sabe a diferença entre garotos e garotas?
Boys and girls, meet Miss Marple.
Senhoras e senhores, Miss Marple.
Five minutes, boys and girls. Come on, come on, the party's over.
Cinco minutos, meninos e meninas.
It was put over on us while our boys were over there and our girls over here.
Foi-nos imposto quando os nossos rapazes estavam lá e as nossas raparigas aqui.
Girls and boys.
Raparigas e rapazes.
Two girls and two boys, I think.
Acho que duas fêmeas e dois machos.
With little girls and boys
Com meninas e meninos
Girls and boys
Os rapazes e as raparigas
Like you, Lewis, your girls... and Shipstead with his boys.
Como tu, Lewis, as tuas filhas e o Shipstead com os filhos dele.
Both girls and boys.
Ambos, meninos e meninas.
There are four boys and six girls.
Há quatro meninos e seis garotas.
They're normal, healthy boys and normal, healthy girls. No?
São uns meninos sãs e normais e umas garotas sões e normais, não?
Boys on the outside, and girls on the inside.
Os rapazes por fora e as raparigas por dentro.
Boys to my right, and girls to my left.
Rapazes à direita e raparigas à esquerda.
So Jean and I decided that isolation from boys would be the best thing for both of the girls this crucial summer.
Por isso, a Jean e eu decidimos que isolá-las dos rapazes... seria o melhor para elas nessas férias cruciais.
The boys and girls.
Meninos e meninas.
What do you think of the deprivation girls, and ultimately, boys, too, have to endure here in Sicily?
Madame, o que você pensa do estato de privação no qual vivem as garotas e mesmo os garotos na Sicília?
and girls 32
girls 4202
girls' night out 16
girls' night 20
girls laugh 17
girls laughing 18
boys will be boys 42
girls 4202
girls' night out 16
girls' night 20
girls laugh 17
girls laughing 18
boys will be boys 42