And girls translate Portuguese
7,547 parallel translation
- And girls.
E soldadas.
Unsocialized nerds and girls in cat suits need not apply.
Nerds pouco sociais e raparigas em fatos de gato não servem.
Boys and girls, do you think you can help Teddy Find his way home?
Meninos e meninas, acham que podem ajudar o Teddy a encontrar o caminho para casa?
She, who didn't believe in boys and girls because sex is not something biologically certain, but socially constructed.
Era a que não acreditava em meninos e meninas, porque o sexo não é algo biologicamente determinado, mas construído socialmente.
And girls grow up to be women... and change boys'diapers.
- As raparigas tornam-se mulheres e trocam as fraldas dos meninos.
~ And these are two very charming girls.
~ E estas são duas raparigas muito charmosas.
It was naughty and not to talk about it. Nice girls, especially, don't!
... tem uma grande parte dela que não conto e em breve vou contar aos meus 23 mil pessoas que sou gay.
You probably got all the girls lined up asking you to prom and shit.
Deves ter uma série de raparigas atrás de ti, a convidar-te para o baile.
That's from me and the girls.
Esse é meu e das miúdas.
The spicks and the specks Of the girls on my mind
As memórias das raparigas Na minha cabeça
We'll pay the neighborhood girls to come empty their fun bags, mark it up, and then sell it online to rich white folk!
Pagaremos às miúdas do bairro para esvaziarem as tetas, e vendemos online para pessoas brancas ricas!
We have girls, lots and lots of girls.
Temos miúdas, muitas e muitas miúdas.
And if Maggie doesn't train with my girls, then there's no way she's gonna be a legit contender.
E se a Maggie não treinar com as miúdas, não há maneira de ser uma concorrente legítima.
When you and the girls were freed, you gave a statement to authorities.
Quando a Cristina e as outras miúdas foram libertadas, tiveram de depor.
The girls were crying, and... the men got very angry.
As miúdas estavam a chorar e os homens irritaram-se.
I remember the girls laughing when he took off his helmet and they saw that silver hair.
As raparigas sorriam ao ver o seu cabelo grisalho.
It's Charlie this, Charlie that, Charlie and all his girls...
É Charlie isto, Charlie aquilo, o Charlie e as suas miúdas...
I like fast cars and crazy girls, and that was her superpower.
Gosto de carros velozes e miúdas malucas, esse era o super poder dela.
He slept with a bunch of girls, and I want to make sure he doesn't have any nasty diseases.
- Ele fodeu com várias, quero ter a certeza que ele não tem nenhuma DST.
And you're helping these poor girls?
- E estás a ajudar estas pobres raparigas?
It is our intention today to separate the girls, leaving each of them enough of the liver so that it can regenerate over time and continue normal function.
Tencionamos hoje separar as raparigas, deixando fígado suficiente em cada uma delas, para que se possa regenerar, ao longo do tempo, e continuar a funcionar normalmente.
I had to turn them in, otherwise they would charge you and take the girls from us.
Precisei, caso contrário eles vinham cobrar e levavam as miúdas.
So where are Kevin and the girls?
Onde estão o Kevin e as meninas?
I'm trying to get information on these girls and that's it.
Só quero informações sobre elas e vou-me embora.
That would connect mortal girls with vampire boys Who would agree to bite the right girl on the neck And turn them into a vampire.
Havia um site que ligava raparigas mortais a rapazes vampiros que concordavam em morder a rapariga certa no pescoço e transformava-as em vampiras.
Get up and take the girls out.
Levanta-te e tira as miúdas de casa.
Cops can't bust you and the girls for loitering, guys know where to find them.
A Polícia não te pode prender nem às raparigas.
Something about a robbery charge and some girls in a car.
Alguma coisa sobre roubo e umas miúdas num carro.
This boy up front with two girls, me and Stash in the back with the other two, and we start laughing and shit.
Foi um à frente com duas miúdas. Eu e o Stash fomos no banco de trás com as outras duas. Estávamos a rir.
But later, Stash's friend, he tries to rob one of them girls and they're like all screaming and shit.
Depois, o amigo do Stash tentou roubar uma delas. Elas começaram aos gritos!
I'm... i plowed three and half girls this last month.
Comi três miúdas e meia, neste último mês.
We didn't come all the way downtown for you to be looking at girls. You better get at least eight dudes phone numbers tonight, and they better be fucking adorable. Yeah, man.
Não vim tão longe para olhares para raparigas.
Been hard on Christy and the girls.
Tem sido difícil para a Christy e para as miúdas.
I decide to ignore all the poor, black, mexican, crippled girls And give my money to a pretty jewish princess instead.
Decidi ignorar as raparigas pobres, negras, mexicanas e deficientes e dar o meu dinheiro a uma linda princesa judia em vez disso.
I'm here five minutes, and you toss me one of your girls like she's a piece of chewing gum.
Estou aqui há 5 minutos e atira-me uma das suas raparigas como se ela fosse uma pastilha elástica.
Me and the girls, we sure miss her.
Eu e as raparigas, com certeza que sentimos falta dela.
One of his girls disappeared and shortly after that, your husband took him on as a client and he was never charged with the disappearance, or for running the girls.
Uma das suas raparigas desapareceu e logo depois disso, o teu marido aceitou-o como cliente e ele nunca foi acusado pelo desaparecimento, ou por explorá-las.
66 Bravo, negative, but they are grabbing little girls and dragging them to their trucks.
66 Bravo, negativo, mas eles estão a agarrar meninas arrastando-as para os camiões.
The girls are gone, and the Ghost should know this.
As meninas foram-se, e que o Fantasma devia saber isso.
He's gonna prepare a paper for the journal. GUY : Which will basically say that we took a couple of excitable young girls and whipped them and each other up into a frenzy.
Vai preparar um documento para o jornal, que diz que levámos duas jovens animadas
He's going to prepare a paper for the journal,'which will basically say we took a couple of excitable young girls'and whipped them into a frenzy...'
Vai preparar um documento para o jornal, que diz que levámos duas jovens animadas - a provocá-los com uma ilusão.
Tony and the girls love it down here, so...
Sim, o Tony e as miúdas adoram viver cá.
I heard about some guy that thought he had x-ray vision and could see girls'titties through their clothes.
Ouvi sobre um tipo que achou ter visão de raio-x e podia ver as mamas através das roupas das miúdas.
Hit up working girls for anything about Irina and Caspere.
Vamos questionar as gajas da rua, por informações sobre a Irina e o Caspere.
You and Chessani, girls, human trafficking.
Você e o Chessani. Raparigas, tráfico de humanos.
- Work the girls and the parties. Mmm-hmm.
Tu ficas com as mulheres e com as festas.
But I need you to stand by me on this, and if you won't do it for me, then can you please do it for our girls?
Mas preciso que estejas ao meu lado nisto, e se não o fizeres por mim, podes por favor, fazê-lo pelas nossas filhas?
I'll keep that in mind when I have Christy and the girls in the car.
Vou lembrar-me disso quando tiver a Christy e as miúdas no carro.
I saw Christy and the girls leave.
Vi a Christy e as meninas irem embora.
Cornell claimed my husband had compulsions and that other girls came forward, as well.
A Cornell afirmou que o meu marido tinha compulsões e que outras raparigas também tinham apresentado queixa.
All right, girls, help us unpack, and then I'll go park.
Meninas, ajudem a descarregar, e depois eu vou estacionar.
girls 4202
girls' night out 16
girls' night 20
girls laugh 17
girls laughing 18
and god bless america 20
and good night 44
and good luck 151
and god said 22
and god bless you 16
girls' night out 16
girls' night 20
girls laugh 17
girls laughing 18
and god bless america 20
and good night 44
and good luck 151
and god said 22
and god bless you 16
and goodbye 44
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and go 178
and gentlemen 19
and go home 34
and grace 22
and god 50
and get the hell out of here 22
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and go 178
and gentlemen 19
and go home 34
and grace 22
and god 50
and get the hell out of here 22
and go where 106
and good 70
and get away with it 17
and guess what 449
and george 36
and get out of here 36
and guns 18
and generous 18
and george sr 17
and guys 24
and good 70
and get away with it 17
and guess what 449
and george 36
and get out of here 36
and guns 18
and generous 18
and george sr 17
and guys 24