Brace translate Portuguese
1,147 parallel translation
- Brace for impact.
- Preparem-se para o impacto.
You may want to brace yourself until you get used to it.
Possivelmente queira te agarrar até que acostume a isso.
- All hands, brace for impact!
Todos, preparem-se para o impacto!
- All hands, brace for impact!
Tripulação, preparem-se para o impacto!
Brace yourself.
Prepare-se.
You brace yourself with your right hand, even though you have your weapon in your right hand?
Vai ver fotografias e as cores e os tons podem mudar, diferir em cada pessoa.
Brace yourselves.
Preparem-se.
You needn't brace yourself to give me unpleasant news, Commander.
Não precisa de se preparar para me dar notícias desagradáveis.
Brace yourself, Sarah.
Segure-se, Sarah.
Come, I have a stoop of wine and here without are a brace of Cyprus gallants that would have a measure to the health of black Othello.
Bem felicidade aos seus lençóis. Vinde, tenho um caneco de vinho e Iá fora estão alguns bons homens de Chipre que gostariam de beber à saúde do negro OtheIIo.
Brace for impact.
Preparar para impacto.
Catch the creep out on the highway... before he gets to Meg's, brace him.
Agarra a esse tipo na auto-estrada antes de que chegue a ver o Meg.
Okay, brace yourself.
Certo, prepara-te.
All hands brace for impact.
Preparem-se todos para o impacto.
All hands, brace for impact.
Atenção todos, preparar para impacto.
Brace for the shock!
Preparem-se para o choque!
Brace yourself.
Prepara-te.
What about hydraulics? We brace up as we go.
- E os hidraulicos?
And I, for winking at your discords too, have lost a brace of kinsmen.
E eu, por vossas discórdias tolerar, um braçado de parentes perdi.
Oh... brace yourself.
Prepare-se.
I think they want you to play McBain's sidekick in - brace yourself - the new McBain movie!
Acho que te querem para ser o parceiro do McBain... Segura-te.
The Weather Service warns us to brace for the onslaught of Hurricane Barbara.
Os meteorologistas estão a avisar para nos prepararmos para o furacão Barbara.
Everyone brace yourselves.
Segurem-se todos.
All hands, brace for impact.
Todos os decks, preparar para impacto.
All hands, brace for impact.
Todas as estações, preparem-se para o impacto.
Brace with your back foot and lunge with your whole body.
Apoia-te no pé de trás e ataca com o corpo todo.
Brace yourself.
Aguenta.
Use the sword to brace it with before you move her.
Usa a espada para a imobilizares antes de a moveres.
Brace yourselves.
Agarrem-se.
Brace yourself!
Segure-se bem!
First I want to brace Stompanato.
Antes vou apertar o Stompanato.
However right now we'll brace a man who may know who killed Jack Vincennes.
Porém agora vamos apertar um tipo que pode saber algo do Jack.
You know, even though I had to wear that stupid back brace, and you were kinda fat... we were still totally cutting edge.
Embora eu tenha tido de usar aquele aparelho nas costas e tu seres gorda, continuávamos a andar sempre numa boa.
I wonder, if I had gotten my brace off sooner, if somebody would have invited me.
Se eu tivesse tirado o aparelho mais cedo, será que alguém me teria convidado?
Oh, it's the back brace girl.
É a rapariga do aparelho nas costas.
- Hi, back brace girl. - Hi, back brace girl.
Olá, rapariga do aparelho nas costas.
Brace, brace, brace.
Bracear.
brace yourself. -'Hi, Michael.'
-'Olá, Michael.'
Brace yourselves, I'm gonna try again.
Preparem-se, vou tentar outra vez.
- Brace yourself!
- Segurem-se!
- Lois, brace yourself.
Lois, anima-te.
- Are you staring at my neck brace?
Estás a olhar para o meu aparelho do pescoço?
What neck brace?
Que aparelho do pescoço?
Brace yourself. You're in for a rough ride.
É melhor preparar-se.
- Brace for impact.
- Três...
Brace for impact.
Preparem-se para o impacto.
All hands brace for impact.
Todos os postos, preparem-se para o impacto.
All hands, brace for impact.
Todos os postos, preparem-se para o impacto!
( man on PA system ) All hands, brace for collision.
Não consigo travá-lo.
- Jimmy, you know, uh, when we go out there, you know, on the highway... and we brace that kid?
Jimmy... Quando sairmos à estrada a por esse menino, a mim... a verdade, eu gostaria de ser... Sabe?
Brace for impact.
- Preparar para impacto.
bracelet 37
braces 34
brace yourself 130
brace for impact 61
brace yourselves 65
bracelets 22
bracegirdle 21
braces 34
brace yourself 130
brace for impact 61
brace yourselves 65
bracelets 22
bracegirdle 21