English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Brownies

Brownies translate Portuguese

511 parallel translation
I'll take Mrs. Stephens some of my brownies.
Vou levar a Mrs. Stephens uns bolinhos meus.
I brought you some brownies.
Trouxe-lhe uns bolinhos.
Thanks for the brownies.
Obrigada pelos bolinhos.
Look, I found some brownies.
- Olhem, encontrei uns bolinhos.
I came to thank you for the brownies.
Vim agradecê-la pelos bolinhos.
You should've told me what was in those brownies.
Podia contar-me o que tinha naqueles bolinhos.
I picked up some of those brownies.
Comprei alguns daqueles bolinhos.
- Oh, brownies!
- Bolinhos de chocolate.
They're Alice B. Toklas brownies.
São bolinhos de chocolate da Alice B. Toklas.
- Have some brownies.
- Coma uns bolinhos de chocolate.
- Good for you. Wanna bake brownies and eat the dough?
Queres fazer queques e comer a massa?
Good grief, my brownies are burning.
Merda, tenho os bolos de chocolate a queimar.
- He's baking brownies.
- Está a fazer bolos de chocolate.
or brownies.
Ou a brownies.
Brownies, anyone?
Alguém quer brownies?
Keep baking those brownies, MacGyver.
Continue a fazer brownies, MacGyver.
Beats the brownies, man.
- Bem melhor do que os brownies.
- How about some brownies? - I didn't make any.
- Que tal uns bolinhos de chocolate?
In that case, I'll make brownies.
Neste caso, vou fazer brownies.
Rudy, Mom's got brownies in the kitchen.
Rudy! A mãe chamou-te.
All-natural granola brownies.
Bolos de granola 100 % natural.
- Brownies?
- Brownies?
Brownies!
Sao Brownies!
My Brownies have been searching for her ever since we heard she was born.
Os meus Brownies teem-na procurado desde que sobemos que havia nascido.
- Υou are crawling with Brownies.
- Estas invadida de Brownies.
- I hate Brownies!
- Odeio Brownies!
I'll make brownies.
Vou fazer bolinhos.
There go the goddam brownies.
Lá se foram os bolinhos.
Yes, Mom, I got the brownies.
Sim, mãe, chegaram as massas.
My dad loved brownies.
O meu pai adorava "brownies".
pineapple juice, brownies....
sumo de ananás, bolinhos de chocolate...
I'll be playing Blanche. I made some peanut butter brownies for everyone.
vou fazer de Blanche. eu fiz manteiga de amendoim para quem quiser.
- My brownies!
- Os meus bolos de chocolate!
Homer, did you eat my whole pan of brownies?
Comeste as bolachas todas?
The next time you make microwave brownies... I'd really consider using a microwave.
Da próxima vez que fizeres bolos no micro-ondas devias de pensar usar um micro-ondas.
Do you find me attractive, sitting here, eating brownies?
Achas-me atraente aqui sentado a comer bolos?
Give the brownies back?
Dar-te os bolinhos de volta?
- Aah! - Brownies, brownies.
- Bolinhos, bolinhos.
Oh, I love brownies.
Adoro bolinhos.
Brownies!
Bolinhos!
A plate of brownies told me a limerick.
Um prato de brownies recitou-me um poema humorístico.
Were these "funny" brownies?
Eram brownies "divertidos"?
I've unpacked some brownies for now and I'm putting the rest in the freezer.
Deixei de fora alguns queques e vou pôr o resto no congelador.
You'll go to penitentiary, I'll be the laughing stock of the Brownies.
Tu vais para a cadeia e eu serei alvo de chacota das escuteiras.
We have fish cakes with cauliflower and brownies.
Temos pastéis de peixe com couve-flor e bolo de chocolate.
"magic" brownies? Pepperidge farm.
- De Fazenda Pepperidge.
About inconsiderate, I did bring brownies.
Mas eu não sou oportunista. Eu trouxe queques.
There are brownies in the refrigerator in the lounge.
Há bolinhos no frigorífico da sala de estar.
Who else wants one of my special home-baked brownies?
Quem quer um dos meus brownies caseiros especiais?
Did you make brownies today?
Fizeste brownies, hoje?
Grass brownies. Oh, yeah?
Bolinhos de erva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]