English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Brutal

Brutal translate Portuguese

3,141 parallel translation
They do not know, nor could they conceive of the brutal, unseen war being fought around them every day.
Não sabem, nem sequer imaginam a guerra brutal travada à sua volta todos os dias.
After 400 years of brutal subjugation?
Após 400 anos de subjugação brutal?
It's gonna be awesome.
Vai ser brutal.
Plus, his party sounds pretty dope.
Além disso, a festa dele parece brutal.
Peter Pan is going to be awesome.
O Peter Pan vai ser brutal.
However, what does seem clear is that the young, heavily pregnant woman came home, and she was subjected to, what police described as a "frenzied stabbing of brutal ferocity."
No entanto, o que parece claro É que a jovem mulher, grávida chegou a casa, e ela foi submetida ao que a policia descreveu como uma "punhalada frenética brutal."
But in the world beyond, another very different realm is being forged... by a far more brutal clash of the elements...
Mas no mundo além, outra realidade bem diferente está a ser forjada... por um confronto muito mais brutal dos elementos...
It feels fucking great!
Dão uma sensação brutal!
We still don't know what, if any, Was the cause of such a brutal attack.
Continuamos sem saber qual, foi a causa de um tão brutal ataque.
Colin Evans, convicted of voluntary manslaughter for one of the most brutal murders in recent history, is up for parole today.
Colin Evans, condenado por homicídio doloso por um dos homicídios mais brutais dos últimos tempos, tem hoje a audiência de liberdade condicional.
That trip you got her to take to her mom's was huge.
A viagem quando a levaste a ver a mãe foi brutal.
- Must be brutal in there.
Operador de Câmara
- You left the radio on, genius.
- Lá deve ser brutal. - Olha o rádio, génio.
Hey, hey. If you're coming in for the morning grind it's another brutal Monday out there traffic-wise.
Para quem iniciou agora o suplício matinal, é mais uma segunda-feira brutal no trânsito.
- Yeah, cool, man.
- Brutal!
The heat on the field is brutal, but this Spartan team has come to play.
As coisas estão a aquecer em campo, os Spartan vieram para jogar.
What happened, my dear Zero, is I beat the living shit out of a sniveling little runt called Pinky Bandinski who had the gall to question my virility, because if there's one thing we've learned from penny dreadfuls,
O que aconteceu, meu caro Zero, foi que dei uma coça brutal a um sacaninha ranhoso chamado Pinky Bandinski, que teve a lata de questionar a minha virilidade.
You have been sent by the heavens... to help save our people from Terrowin's brutal reign.
Foste enviado pelos céus para ajudar a salvar o nosso povo do reinado bárbaro de Terrowin.
THIS COULD BE FUCKIN'HUGE, BOYS.
Isto pode ser brutal, rapazes.
THIS IS FUCKIN'AWESOME, MAN!
É brutal, meu!
IT WILL BE FUCKIN'HUGE.
Se for bastante doido, vai ser brutal.
PAT, SWEARMAN IS GONNA BE FUCKIN'HUGE. YOU'RE GONNA BE WORLD FAMOUS YOU SQUISHY FUCK TANKER.
Pat, o Swearman vai ser brutal.
THIS IS GONNA BE FUCKIN'HUGE, MAN.
Isto vai ser brutal, meu.
ANYWAY, TRY TO THINK OF SOMETHING WE CAN SHOOT FOR FUCKIN'SWEARNET THAT'S GONNA BE AWESOME.
De qualquer forma, pensa em algo brutal que possamos gravar para a SwearNet.
IT'LL BE FUCKIN'AMAZING.
Vai ser brutal!
COME ON, BOYS, THIS IS GONNA BE FUCKIN'AWESOME!
Vá lá, rapazes, isto vai ser brutal!
THAT WAS FUCKIN'AMAZING!
Aquilo foi brutal!
THAT WAS FUCKIN'AMAZING, MAN.
Foi brutal, meu!
BOYS, FUCKIN'THIRD PLACE ALREADY!
- Foi brutal! Rapazes, já estão no terceiro lugar!
I LOVE YOU, GUYS!
Isto é brutal! Adoro-vos, malta!
HOLY FUCK BOYS! IT'S MY FAVOURITE KIND!
Brutal, rapazes!
Oh, that lieutenant Dan is some kind of lover.
Aquele tenente Dan é um amante brutal.
Oh, my God! That run you had in the second chorus was just, as the kids say, cra'!
A maneira como atacaste o segundo refrão foi brutal, como dizem os putos.
What does'cra'mean?
O que quer dizer brutal?
Escobar, confronting this new threat, responds with a brutal wave of terror.
Escobar, enfrentou esta nova ameaça, respondendo com uma onda brutal de terror.
She is very beautiful.
Isto é brutal!
Though several arrests were made in connection with the brutal slayings, which ended as suddenly as they began, the killer's identity was never confirmed.
Apesar de várias prisões feitas com conexão aos assassinatos brutais. Que terminaram tão subitamente quanto começaram a identidade do assassino nunca foi confirmada.
There you go, you motherfucker.
É assim mesmo, és brutal.
we have recently learned that Ryan was also castrated.
Não bastasse o ataque brutal, recentemente descobrimos que o Ryan foi castrado.
Turning back to yesterday's brutal subway attack, the White House has issued a statement, saying the President is monitoring events in New York City and his thoughts and prayers go out to the families affected by this great tragedy.
Voltando ao brutal ataque de ontem no metro, a Casa Branca emitiu uma declaração, dizendo que o Presidente está a acompanhar os acontecimentos em Nova Iorque, e os seus pensamentos e orações estão com as famílias afectadas por esta enorme tragédia.
For you games are dark and brutal.
Para ti, jogos são sinónimo de poder e destruição
In time you'll understand life is the most brutal game of all and when the time comes to crush your opponent Ivan you must show no mercy.
A vida é o mais brutal dos jogos E quando chega o momento de acabar com o teu adversário não deves ter pena, Ivan
Obscene glorification of a brutal dictator.
Glorificação obscena de um ditador brutal!
They are watching the brutal attack live.
Estão assistir a um ataque brutal ao vivo.
He now sleeps safely on Mr. Underhill's plantation behind two dozen of the most brutal overseers in the New World.
Ele agora dorme em segurança na plantação do senhor Underhill, sob protecção dos vinte capatazes mais brutais do Novo Mundo.
Awesome!
- Brutal!
This is awesome.
Isto é brutal.
"Life is nasty, brutish and short," as the man said.
A vida é maldosa, brutal e curta, como dizia o escritor.
Brutal.
Brutal.
- AMAZING!
- Brutal!
HAHAHAHA!
- Brutal!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]