Bunchy translate Portuguese
238 parallel translation
Has papa's little hunchy-punchy-bunchy been having a busy time?
A menina queridinha do papá tem estado muito ocupada?
- Is it? - Is it bunchy?
- Não, não está apertado.
- It's not bunchy.
- Prende-a. - Jesus.
I just don't know if I need to wear a bra to make me look more mature, or if it'll just go bunchy under my top and make me look fatter.
Só não sei se preciso de usar um sutiã, para me fazer parecer mais madura ou se ele simplesmente me fará ainda mais gorda.
[Aaron stops crying] - " he was fat and bunchy as a rabbit should be.
" Era gordo e roliço como é próprio de um coelho.
- She needs to talk to Bunchy and Terry.
Ela tem de falar com o Bunchy e com o Terry.
So why didn't Bunchy have kids?
Deixa cá ver isso. Então, porque o Bunchy não teve filhos?
Well, you know, Bunchy's, uh...
- Bem, o Bunchy tem...
What's going on, Bunchy?
O que se passa, Bunchy?
She could make Bunchy piss his pants.
Ela conseguia fazer o Bunchy fazer chichi nas calças.
Bridget's dead, Terry's shaking like a fucking leaf, and Bunchy can't stay sober more than a month.
A Bridget está morta, o Terry não para de tremer e o Bunchy não fica sóbrio mais de um mês.
Why didn't Bunchy have kids?
Poorque é que o Bunchy nunca teve filhos?
The priest that molested Bunchy?
O padre que abusou do Bunchy?
How you doing today, Bunchy?
Como está hoje, Bunch?
This is my son, Bunchy.
Este é o meu filho, Bunchy.
Hi, Bunchy.
Olá, Bunchy.
Bunchy had a slip.
- O Bunchy teve uma recaída.
Could I just run in, take one picture of Bunchy and Terry for the family tree?
Posso ir tirar mais uma fotografia do Bunchy e do Terry, para a árvore genealógica?
There's Bunchy. There's Uncle Bunch.
Está ali o tio Bunch.
Mickey's going out of town with Daryll and Bunchy.
O Mickey está a sair da cidade com o Daryll e com o Bunchy.
All these weird guys Bunchy is bringing in.
Este tipos estranhos entram...
And this is my son Bunchy.
Este é o meu filho Bunchy.
"Bunchy, would you like some lemonade?"
Bunchy, queres uma limonada?
Uncle Bunchy's having a party.
O tio Bunchy vai dar uma festa.
Bunchy bought a house?
O Bunchy comprou uma casa?
Is that the guy that abused Bunchy?
É o homem que abusou do Bunchy?
Bunchy is freaking out.
O Bunchy está a passar-se.
Bunchy, you don't just return a house.
Bunchy, não se devolve uma casa.
He wants to come, Bunchy.
Ele quer vir, Bunchy.
Bunchy.
Bunchy...
If it weren't for you pushing it, we would be able to go to Bunchy's party.
Cala-te! Se não fosses tu, estávamos na festa do Bunchy.
Bunchy, come on.
O que é isso, Bunchy?
Hey, Bunchy.
Olá, Bunchy.
- Real nice house, Bunchy.
- Casa fixe, Bunchy.
- Bunchy.
- Bunchy.
Yeah, Bunchy.
- Isso.
Hey, Bunchy.
Olá, Bunchy!
Bunchy got real upset about something. - And there's been a small fire.
O Bunchy ficou muito perturbado com alguma coisa e iniciou um pequeno incêndio.
- We're celebrating Bunchy's a homeowner. - Celebrating what?
- A comemorar o quê?
Bunchy and I did.
Fomos o Bunchy e eu.
The priest that molested Bunchy- - they moved him out of that parish ten years ago.
O padre que abusou do Bunchy foi transferido há dez anos.
Yeah, Bunchy, too. He hated it.
Sim, o Bunchy também e detestava.
Bunchy, what's the matter?
- Bunchy, qual é o problema?
- Bunchy shot him.
- O Bunchy disparou contra nele.
Make sure Bunchy doesn't get into serious trouble.
Temos de garantir que o Bunchy não tem problemas.
Lena it's Bunchy.
Lena? É o Bunchy.
- Is that Bunchy?
- Esse é o Bunchy?
- Bunch, wanna give me some water?
Bunchy, podes arranjar-me água?
Bunchy had a slip.
O Bunchy teve uma recaída.
- Bunchy, Bunchy.
- Bunchy...
It's Bunchy.
É o Bunchy.