Buttercup translate Portuguese
239 parallel translation
Here's little buttercup.
Aqui está o teu amorzinho.
Mother, even if this girl's father turned out to be something of a buttercup, I wouldn't care.
Mãe, mesmo que o pai da rapariga fosse um açougueiro, eu não me importaria.
We have a Larkspur, a Meadowsweet, a Buttercup.
Já temos um Jacinto, um Craveiro, um Silva!
Why, there wasn't a single blade of grass, or even one tired little buttercup.
Porque, não havia uma única lâmina de relva, ou até mesmo uma pequena papoila.
- Buttercup.
- Buttercup.
Let's get that case out there unloaded now, buttercup.
Vamos lá buscar a caixa e descarrega-la agora, borboleta.
I don't know as ever I seen a thing more like a buttercup, without it were a buttercup.
Não sei nunva vi nada assim, mais parece um botão de punho de ouro, sem ser um botão de punho de ouro.
- And Buttercup.
- E Florecita.
Looks like we got one more final contestant here... so let's really hear it now for the Captain and li'I Buttercup.
Cavalheiros, temos os últimos concorrentes... Vamos aplaudir o Capitão e Florecita.
- It's late, little buttercup.
- É tarde, meu amor.
NO, NO, MY LITTLE BUTTERCUP.
Não, meu botãozinho de ouro.
- Pucker up, buttercup.
- Espere um momento.
My little buttercup Has the sweetest smile
A minha pequena flor tem o sorriso mais doce
Little Buttercup, I call her.
O que nos dirá a Lily hoje, em casa do Dr. Kennedy?
Hang in there, buttercup.
Espera aqui, docinho.
Whoa, buttercup!
Xô, aí!
"Buttercup was raised on a small farm in the country of Florin."
Buttercup foi criada numa pequena quinta no país de Florin.
"Nothing gave Buttercup as much pleasure as ordering Westley around."
Nada dava mais prazer a Buttercup como ordenar Westley.
"It was a very emotional time for Buttercup."
Foi um momento muito triste para Buttercup.
"When Buttercup got the news that Westley was murdered..."
Quando Buttercup recebeu as notícias de que Westley fora morto...
My people, the Princess Buttercup!
- Sim! Meu povo, a princesa Buttercup!
" Buttercup's emptiness consumed her.
A tristeza de Buttercup pairava sobre ela.
"Westley and Buttercup raced along the ravine floor."
Westley e Buttercup correram através da ravina.
"The King died that very night, " and before the following dawn, ". "Buttercup and Humperdinck were married."
O rei morreu naquela noite... e antes da manhã seguinte, Buttercup e Humperdinck casaram.
Queen Buttercup.
Rainha Buttercup.
"The King still lived, but Buttercup's nightmares were growing steadily worse."
O rei ainda estava vivo, mas os pesadelos de Buttercup cresciam para pior. Vês?
This is Buttercup's true love.
Este é o verdadeiro amor de Buttercup.
Where is Buttercup?
Onde está a Buttercup?
Buttercup is marrying Humperdinck in a little less than half an hour, so all we have to do is get in, break up the wedding, steal the princess, make our escape.
A Buttercup vai-se casar com o Humperdinck em menos de meia-hora. Portanto, tudo o que temos de fazer é entrar, interromper com o casamento, roubar a princesa, escaparmos.
And do you, Princess Buttercup...
E, vós, princesa Buttercup...
"And as dawn arose, Westley and Buttercup knew they were safe."
Como um pôr-do-sol, Westley e Buttercup sabiam que estavam a salvo.
It looks like a buttercup to me.
Parece botão-de-ouro.
"Ranunculus" is Latin for buttercup.
É o nome em latim de botão-de-ouro.
No, Buttercup...
Não, Bettercup...
What can you say about Skyrocket and Buttercup?
O que se pode dizer sobre o Skyrocket e o Buttercup?
Mommy, this looks like Buttercup.
Mamã, este parece o Buttercup.
You gotta take out Buttercup.
Tens de passear o Buttercup.
Oh, hi, Buttercup.
Olá, Botão de Ouro.
Aye, sir. Eh, you silk-wearing buttercup!
Aye, Sr. Eh, seu limpa-rabos com seda!
- Hey, buttercup.
- Oi, minha flor.
Hey, buttercup, anybody ever tell you you're very easy on the eyes?
Docinho, já Ihe disseram que você é um colírio?
"I'm called Little Buttercup"
Pobre pequeno flor
"Poor Little Buttercup"
Pobre pequena flor
- I forgot Buttercup. - Shh, honey.
- Esqueci-me do Buttercup.
If we slow it down, we can actually see the bullets... enter and exit Buttercup.
Em câmara lenta, consegue-se ver a bala a entrar e a sair.
Just drop it. Right now, the only future I have... is reshoeing Buttercup.
Esqueça, neste momento o único futuro que tenho é mudar as ferraduras ao Buttercup
Yeah, this is Buttercup, the biggest, strongest horse in the county.
Sim, este é o Buttercup, o maior e mais forte cavalo do condado
Of course I did, buttercup.
Com certeza, minha querida.
- Nanny Buttercup!
- Nanny Buttercup!
Oh, Edna, my sweet buttercup, you read my mind.
Edna, meu docinho, leste a minha mente.
My little buttercup.
Meu amorzinho.