Callisto translate Portuguese
186 parallel translation
Jupiter's moon Callisto is studded with thousands of craters.
Calisto, uma das luas de Júpiter está cheia de milhares de crateras.
Io, the innermost of the four Europa and moving away from Jupiter Ganymede and the outermost big moon Callisto.
lo, a mais interior das quatro, Europa, e afastando-se de Júpiter, Ganimedes, e a grande lua mais exterior,
The ship maneuvers so we can take pictures of the multi-ringed basin on Callisto.
A nave manobra e assim podemos tirar fotos, da bacia multi-anelar de Calisto.
- Petersen bought it on Callisto.
- O Petersen Comprou-a em Callisto.
Her name is Callisto.
Chama-se Callisto!
What does Callisto want?
O que é que a Callisto quer?
- Callisto!
- Callisto!
And the only way I can do that is with Callisto's blood.
E a única maneira que posso fazer isso é com o sangue da Callisto.
Obviously, Callisto was one of them.
Obviamente que a Callisto é um deles.
Let's spread out and look for Callisto.
Vamos separarmo-nos e procurar a Callisto.
- Death to Callisto! - Yeah!
- Morte à Callisto!
Death to Callisto!
- Sim! Morte à Callisto!
We'll get you, Callisto!
Vamos ter-te, Callisto!
Once I have you, I'm trading you for Callisto.
Quando te agarrar, vou trocar-te pela Callisto.
Callisto captured Gabrielle on her way out of town.
A Callisto levou a Gabrielle quando fugiu.
I'm glad you saved Callisto.
Fico contente por teres salvo a Callisto.
Yeah, just anything to do with Callisto.
Mas tudo o que tem a ver com a Callisto...
That's why he has to be brought to justice. All of Callisto's men.
É por isso que ele tem que ser levado a um tribunal, todos os homens da Callisto.
I'm talking about your execution of Callisto.
Estou a falar da tua execução da Callisto.
A chance you never gave Callisto.
Uma oportunidade que nunca deste à Callisto.
Gabrielle, do you think I executed Callisto?
Gabrielle, achas que executei a Callisto?
Callisto chose her own path, not you.
A Callisto escolheu o seu próprio caminho, não tu.
I'm saying that if Hercules had treated you the way that you treated Callisto, you'd be dead now.
Estou a dizer que se o Hércules te tivesse tratado da mesma maneira que trataste a Callisto... estarias morta agora.
The same way Xena and I brought Callisto to justice.
Da mesma maneira que a Xena e eu, levámos a Callisto à justiça.
Callisto?
A Callisto?
I guess Callisto won, after all.
Parece que a Callisto ganhou à mesma.
I never really got to know Callisto until after you killed her.
Engraçado, só conheci verdadeiramente a Callisto após a teres morto.
Callisto is free.
A Callisto está livre.
Welcome back, Callisto.
Bem-vinda, Callisto.
Callisto!
Callisto!
Callisto's going back to get her army.
A Callisto vai ter com o seu exército.
She was like this the last time I went up against Callisto.
Ela ficou assim da última vez que enfrentei a Callisto.
You should've killed Callisto.
Devias ter morto a Callisto.
What you're saying is impossible, and it's exactly what I'd expect of you, Callisto.
O que estás a dizer é impossível, e é exactamente o que eu estava à espera de ti, Callisto.
No, Callisto. Tartarus is your eternity.
Não, Callisto, o Tártaro é a tua eternidade.
You had that fire when you went up against Callisto the first time, remember?
Tiveste esse fogo quando enfrentaste a Callisto da primeira vez, lembras-te?
Callisto is already dead.
A Callisto já está morta.
I'm Callisto, right here in front of you.
Sou a Callisto. Mesmo aqui à tua frente.
I just look like Xena, but really, I'm Callisto.
Pareço a Xena mas, a sério, sou a Callisto.
For a moment there, I thought you were Callisto and I I hated you.
Por um momento, pensei que eras a Callisto e... eu odiei-te.
I am not Callisto.
Eu não sou a Callisto!
Callisto's working with Ares. I only have one day.
A Callisto está a trabalhar com o Ares.
Have you ever seen Callisto use pressure points?
Já viste a Callisto a usar estes pontos de pressão?
So did you, I mean... Callisto... Whoever, try to kill Argo?
Então tu, quero dizer a Callisto, quem quer que seja tentou matar a Argo?
Only someone with a brave heart would stand up to Callisto for a horse.
Só alguém com um coração corajoso enfrentaria a Callisto por um cavalo.
Callisto gave you an excuse to kill her, but not me.
A Callisto deu-te uma desculpa para a matares, mas eu não.
Callisto tricked me with my guilt!
A Callisto enganou-me por causa da minha culpa!
No, Callisto.
Não, Callisto.
Callisto...
Callisto.
Callisto used my guilt to betray me.
A Callisto usou a minha culpa para me trair.
Callisto has your village.
A Callisto capturou a tua aldeia.