Candid camera translate Portuguese
73 parallel translation
Am I on "Candid Camera"?
Estou nos "Apanhados"?
You're on Candid Camera.
Está nos "Apanhados".
When does Allen Funt come running in and tell us we're on Candid Camera?
Quando è que o alien Funt entra e diz que estamos nos Apanhados?
Don't miss Candid Camera tonight at 10 : 00, 9 : 00 Central, here on CBS.
Não perca o "Candid Camera" está noite as 10 : 00, 9 : 00 na área Central, aqui na CBS.
Candid Camera.
"Candid Camera".
You're on Candid Camera!
Você no "Candid Camera"!
Candid Camera.
- Como nos Apanhados.
I know. This must be Candid Camera.
E por trás do vidro?
I keep waiting for Candid Camera to walk through the door.
Continuo esperando pela "Câmera Sincera" da TV... atravesse aquela porta.
It must be Candid Camera. Oh, hot dogs.
Tem de levar pilhas ou algo assim, você sabe?
What is this, "candid camera"?
O que é isto, Os Apanhados?
Is this some kind of Candid Camera thing?
Estou nalgum programa de televisão, tipo "Candid Camera"?
[Laughing] Am I on Candid Camera in this place or what? Um, I'll have, uh, peanut butter.
DeVanzo... a jardinagem é um trabalho bem árduo.
Candid Camera?
Para os apanhados?
This is Candid Camera, right?
Isto é par os apanhados, certo?
Is it "Candid Camera"?
Tem alguma câmera escondida por aqui?
You know that show, "Candid Camera"?
Conheces o programa, "Apanhados"?
They Start fighting, and the Candid Camera guys have to break it up.
Eles desatam à porrada, e os gajos dos "Apanhados" têm de os separar.
I've had it with Candid Camera.
Já estou farto de câmaras de vigilância.
Mexican Candid Camera, still on the air!
Câmara Mexicana, ainda no ar!
It's one of those Candid Camera jokes.
É uma partida dos Apanhados.
You're on Candid Camera.
Estás nos Apanhados.
Is this "Candid Camera"?
Isto é para os Apanhados?
You on Candid Camera now.
Estás nos Apanhados!
[LAUGHS] Coach, are we on Candid Camera?
Treinador, isto é para os apanhados?
We're on Candid Camera, so make it look good.
Estamos no "Candid Camera", por isso esforça-te.
This ain't "Candid Camera".
Isto não são os "Apanhados", não há aqui câmaras escondidas!
You're on Candid Camera.
Está na Candid Camera.
We're all on Candid Camera.
Estamos todos nos Apanhados da Tv.
- He thinks we're on Candid Camera.
- Acha que estamos nos Apanhados.
"Candid Camera" airs on a different TV channel.
Olha que "Os Apanhados" é um programa da concorrência!
- the candid camera.
Foram filmados.
Now, that's what I call a candid camera.
Esta é digna dos "Apanhados"!
- Like Candid Camera.
- Tipo apanhados?
- What's Candid Camera?
- O que é um "apanhado"?
Is this Candid Camera?
Isto é para os Apanhados?
This isn't Candid Camera, is it?
Não é para os Apanhados, pois não?
I followed him to the parking lot, and I was like : "Yo, fella, check it out, you're on Candid Camera."
Segui-o até ao parque de estacionamento, disse-lhe que tinha sido apanhado pela máquina de filmar.
Try not to embarrass yourself because you're on'Candid Camera'!
Não te embaraces porque estás nos apanhados.
At first I thought it was "Candid Camera".
Que medo! Ao princípio, parecia o máximo, mas agora...
'Cause you're on Candid Camera!
Porque vocês estão nos "Apanhados"!
You're on Candid Camera.
Está nos apanhados.
Candid camera.
Candid Camera.
Sure, and I'm with Candid Camera.
Certo, e eu sou da Câmera Escondida.
Everyone loves Candid Camera, right?
Todos adoram "Candid Camera", certo?
ABC's sick about losing Candid Camera.
A ABC não se conforma por ir perder "Candid Camera".
I don't care, as long as we bury Candid Camera.
Não me importo, desde que destronemos "Candid Camera".
Richard, would you like a candid-camera shot of my left nostril this evening?
Richard, esta noite, queres uma imagem da minha narina esquerda?
So I've tak en Lots of candid-camera shots
Portanto tirei Muitas fotografias
- I saw your motel candid-camera shots. You got nice tits.
Vi as tuas fotos indiscretas de motel.
So I've taken Lots of candid-camera shots
Portanto tirei Muitas fotografias
camera 269
cameras 133
cameraman 36
camera shutter clicks 92
camera clicks 41
camera shutter clicking 109
camera two 34
camera clicking 22
cameras clicking 16
camera one 28
cameras 133
cameraman 36
camera shutter clicks 92
camera clicks 41
camera shutter clicking 109
camera two 34
camera clicking 22
cameras clicking 16
camera one 28