Chesterfield translate Portuguese
91 parallel translation
- None of those Chesterfields.
Não, merda! São Chesterfield.
No it's the Chesterfield!
Não, é um divã!
The green Chesterfield is coming in at number 3 to take guard now.
O divã verde está a entrar agora com o número três para a defesa.
And now the green Chesterfield has taken guard and Iceland are putting on their spin dryer to bowl.
E, agora, o divã verde está à defesa e a Islândia está a pôr o centrifugador a bater.
Holmes, there's a hostelry on the Chesterfield Road.
Holmes? Há uma pousada em Chesterfield Road.
Chesterfield or Lucky Strike?
Chesterfield ou Lucky Strike?
Lucky Strike, Chesterfield, Camel?
Por exemplo, Lucky Strike, Chesterfield, Camel?
Want a Chesterfield?
Quer um Chesterfield?
But you know you can beat the 10-20 at the Chesterfield and the Hi-Low... at that goulash joint on 79th Street.
Mas podes ganhar o 10-20 em Chesterfield e o High-Low na espelunca do Goulash na rua 79.
Right now, he's over at Chesterfield's, ruining your reputation... with every lousy second he deals.
Está no Chesterfield a arruinar a tua reputação com todas as 2ªs que dá.
Welcome to the Chesterfield South.
Bem-vindos ao Chesterfield South.
The first two thousand you owe the Chesterfield.
Que ficaste a dever 2.000 em Chesterfield.
- There's a 30-60 at the Chesterfield.
Há um 30-60 em Chesterfield.
Paid 15 to Grama, six went back to the Chesterfield.
Paguei 15 ao Grama.
REG : For the Chesterfield Group Home.
- Para o lar de Chesterfield.
He's 4-foot-8-inch Calvin Cambridge joining us straight... - All right!
Calvin Cambridge, 1,40m que vem do Lar de Adopção de Chesterfield.
... from the Chesterfield Group Home. Reggie, your reaction.
Reggie, uma reacção.
Brown leather chesterfield, brass stud decoration... in slightly distressed condition at £ 90.
Um Chesterfield de couro, decorado com botões de bronze... um pouco gasto, por £ 90.
Vinegar on their French fries, they sit on their chesterfield to watch hockey.
Põem vinagre nas batatas fritas, sentam-se no sofá a ver hóquei.
She's on about moving so I can go to Chesterfield Girls'.
Está farta de falar em mudarmo-nos para eu poder ir para a Chesterfield Girls.
We're at 2211 chesterfield.
Estamos na 2211, Chesterfield.
- The chesterfield.
No divã.
Why, it's lit up like a smooth, refreshing Chesterfield.
Veja, brilha como um suave, e refrescante Chesterfield.
Becky, I have your person-to-person from Chesterfield
Becky, tenho o teu pessoa-a-pessoa de Chesterfield.
It was close to here, on Chesterfield.
Era aqui perto, em Chesterfield.
You're smudging my chesterfield with downtown filth!
Está a sujar o meu casaco com esse pó da cidade!
Chesterfield cleared him.
O Chesterfield autorizou-o.
You want me to get Chesterfield on the line?
Quer que ligue ao Chesterfield?
But he lives in Chesterfield.
Mas ele vive em Chesterfield.
Chesterfield?
Um "Chesterfield"?
James Gordon you're under arrest for the murder of Oswald Chesterfield Cobblepot.
James Gordon? Está detido pelo homicídio de Oswald Chesterfield Cobblepot.
You're under arrest for the murder of Oswald Chesterfield Cobblepot.
Está preso pela morte de Oswald Chesterfield Cobblepot.
Don't you know there's 20 smokes in a pack of Chesterfields?
Não sabias que há 20 cigarros num maço de Chesterfield?
I know damn well there's 20 smokes in a pack of Chesterfields.
Sei muito bem que há 20 cigarros num maço de Chesterfield.
Yuengling, Lord Chesterfield, Genesee Cream, Schaefer,
Yuengling, Lord Chesterfield, Genesee Cream, Schaefer,
Uh, Chesterfield Hotel.
Hotel Chesterfield.
Boss, he's headed towards the Chesterfield Hotel.
Chefe, ele vai para o Hotel Chesterfield.
I showed the picture of Kyle Nasry to the desk clerk at the Chesterfield Hotel.
Mostrei a fotografia do Kyle Nasry à recepcionista no Hotel Chesterfield.
Yes. Chesterfield Hotel. White was headed there from the airport.
Sim, o Hotel Chesterfield, White foi do aeroporto até lá.
You were planning to meet Randall White at the Chesterfield Hotel.
Planeavas encontrar-te com o Randall White no Hotel Chesterfield.
He had a little shoe shop down on Chesterfield.
Ele tinha uma pequena sapataria em Chesterfield.
Anyone can remove a body part, Captain Chesterfield, the trick is to be able to do it while keeping the captive alive so as to obtain the information they withhold.
Qualquer pessoa consegue remover uma parte do corpo, capitão Chesterfield. O truque é conseguir fazê-lo com o prisioneiro vivo, para obter a informação que escondem.
Our profits are declining, Chesterfield.
Os nossos lucros estão em queda, Chesterfield.
Pay no attention to Captain Chesterfield, he has a delicate constitution at sea.
Não ligues ao capitão Chesterfield. Ele tem uma constituição delicada no mar.
Captain Chesterfield.
Capitão Chesterfield.
You and I don't need to be enemies, Captain Chesterfield.
Não precisamos de ser inimigos, capitão.
Captain Chesterfield, is it?
Capitão Chesterfield, correto?
Miss Emberly, it's Captain Chesterfield.
- Menina Emberly. É o capitão Chesterfield.
Aboard the Chesterfield Road where [unintelligible].
Excelente, Sra. Hayes!
Are you allowed to jump on your Chesterfield?
Podem pular no vosso sofá?
Lowestoft, bournemouth and chesterfield and Christ knows where else.
No Shastfire e sabe Deus onde.