Childs translate Portuguese
249 parallel translation
One goat for each womans and childs.
Uma cabra por cada mulher e criança.
- Childs, what's he doing?
Childs, que está ele a fazer?
Bennings, go get Childs.
- Vai chamar o Childs.
Damn it, Childs.
Raios, assa-o!
Childs, it happens all the time, man.
Acontece a todo o momento.
Nobody talk to nobody! Childs, go see if he got to the tractor.
Vai ver se tocou no tractor.
It should be somebody a little more even-tempered, Childs.
Terá de ser alguém mais calmo.
Norris, you and Childs shoot them up with morphine.
Norris e Childs, dêem-lhes morfina.
Look, Childs, come on.
- Olha, Childs, vá lá!
Childs, what if we're wrong about him?
- E se nos enganássemos a seu respeito?
Come on, Childs, burn me.
Vá, Childs, queima-me.
I'm a real light sleeper, Childs.
Eu tenho um sono leve.
Then I'll have to kill you, Childs.
- Então terei de te matar.
I think I saw Childs outside the main entrance of the camp.
Acho que vi o Childs lá fora na entrada principal.
Where were you, Childs?
Onde é que estavas?
Betty Childs.
Betty Childs.
Ms Childs.
Srta. Childs.
I don't think Ms Childs would have sent us over here if she didn't think we had a decent chance of getting in.
Não acho que a srta. Childs nós iria enviar para lá... se ela não achasse que tinhamos uma boa hipótese de ficar lá.
Tell Stan Gable that we're the guys that Betty Childs sent over.
Diga ao Stan Gable que somos os tipos que Betty Childs mandou cá.
I really don't think Betty Childs is that kind of person, Gilbert.
Não acho que a Betty Childs seja esse tipo de pessoa, Gilbert.
Miss Childs... that the evidence is overwhelmingly against the Alpha Betas, and I urge that they be found guilty.
Srta. Childs... que a prova é esmagadoramente contra os Alpha Betas... e que é urgente que seja provada a sua culpa.
Miss Betty Childs.
e a srta. Betty Childs.
Eric "Stumpy Joe" Childs.
... - "Stumpy Joe". - Eric Childs, alias "Stumpy Joe".
Boy, oh, boy. First time the schmuck gets a beautiful woman up here, and he does his impression of Julia Childs.
a primeira vez que o estúpido traz uma mulher bonita faz uma imitação de Julia Child.
But sooner or later, it's time for men to put aside childish things because, well, they are no longer childs.
Mas mais cedo ou mais tarde, é tempo dos homens porem de lado as coisas infantis porque eles não são mais crianças.
Not with human childs, no.
Não, com crianças humanas não.
I say Julia Childs better watch her back or she'll be looking for another job, huh?
A Julia Childs que se cuide. - Ou vai ter de procurar emprego.
And the third judge, I regret to say, is myself, Katherine Mullen, Events Chair for the 125th Anniversary of Central Park and former teacher of biology at Evander Childs High School.
O terceiro membro do júri sou eu própria, Katherine Mullen Presidente da Mesa e ex-professora de Biologia no Liceu Evander Childs.
Major Childs, they're ready for you.
Major Childs, estão prontos para si.
Major Childs, a clarification.
Major Childs, uma clarificação.
Major Childs, the resourcefulness you showed in determining the descent vectors proved that you have exceptional navigational skills.
A iniciativa que demonstrou ao determinar os vectores provou que é excepcionalmente capaz de navegar.
Commander Iverson, Major Childs, this is your crew...
Comandante Iverson, Major Childs, a vossa tripulação.
- Rebecca Childs.
Rebecca Childs.
- Lucalis Childs of Bismarck.
- O Lucalis Childs de Bismarck.
Don Worden, Ed Burns, Gary Childs out in the county...
Don Worden, Ed Burns, Gary Childs no condado,
Like Julia Child, but with desserts.
Como a Julia Childs, mas com sobremesas.
To our trusty and well-beloved Harry Childs Compton, for 22 years of exemplary service for education here in Swaziland.
Ao nosso caro e adorado Harry Childs Compton... por 22 anos de serviço exemplar pela educação aqui em Swazilandia.
I think this reasonable we can save their why not host but you should know we have more than 100 childs here
Creio que o Rudolf tem razão. No início, é difícil de ver, mas no final da viagem as crianças estarão doentes. Se continuarem assim, apenas centenas chegarão a Jerusalém.
have a lot of childs this is their misery my in a dream did not appear the stranger from the beginning
Quantas mais crianças chegarem ao mar... Melhor para Jerusalém. Talvez não seja o estranho dos meus sonhos.
God is how to tell your be careful careful save these childs
Talvez Deus o tenha enviado para cuidar e alimentar as crianças.
this is really too terrible there are more than 8000 childs here
Nada disto faz sentido. Caminhar pelos Alpes com oito mil crianças.
This seemed to ask for not a few troubles to me however I will look after good these childs of do you think so Joe's gram man
É amável da sua parte dar-se a todo este trabalho por minha causa, mas servirei a cruzadas estando com as crianças. Como desejares, escudeiro Rudolf.
we can't accept these childs an also can't they also can't be in my LIN2 QU's activity
Não podemos alimentar todas as vossas crianças. As nossas colheitas ainda não foram ceifadas. E se alguém matar um veado no meu bosque servirá de comida para os meus cães.
Save these childs
Vá ajudar as crianças.
we can't looking at these childs to be eaten by the wolf
Vai deixar as crianças para os lobos?
- Childs, Mac wants the flamethrower! - Mac wants the what?
O Mac quer o lança-chamas!
Now, Childs, go around to the map room door. Talk to him.
Vai pela porta da sala dos mapas.
I'll go with Childs.
Vou com o Childs.
Bullshit, Childs.
É treta.
- Iooking troops of child's ba once the saint of dynasty these childs all want to return to a
Mas também vês a Sua misericórdia.
we want to let these childs separate you know that this kind infect yes will infect yes we want to separate with others they want to be quickly
Temos de manter os doentes afastados dos outros. É contagioso. Eles têm germes.
children 2132
child 1306
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
child support 17
children laughing 26
child's play 30
child services 18
child 1306
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
child support 17
children laughing 26
child's play 30
child services 18