Claudette translate Portuguese
249 parallel translation
I was then ushered in my lemon silk shorts into the room where there was Norma Shearer, Claudette Colbert and many, many others.
Depois, fui empurrado para a sala, nos meus calções de seda, onde estavam a Norma Shearer, a Claudette Colbert, e muitos, muitos outros.
"Ann, Betty, Claudette... " Dorothy.
" Ann, Betty, Claudette...
Oh, there's Claudette Calvin.
Ali está a Claudette Calvin.
Cousin Claudette's got a bouffant tonight.
A prima Claudette hoje tem um bouffant. - Quem?
- Who? - Cousin Claudette.
- A prima Claudette.
- Who is Cousin Claudette?
- E quem é a prima Claudette?
People are objecting that the young people are indoctrinated with such a silly program, because let's face it, it's absolutely stupid.
Não era a mãe da Claudette? Ela fechou mais cedo. E estava a chover.
Much love to you and, of course, to Claudette.
Muitos beijinhos para os dois e também para a Claudette.
oh hello, claudette. get me the office of general von klinkerhoffen, will you?
Claudette, liga-me ao escritório do General Von Klinkerhoffen.
THE AFTERNOON, HE BELONGS TO CLAUDETTE.
- À tarde é para a Clodeth.
I AM DOING MY BEST, CLAUDETTE. YOU MAY STOP...
Estou a dar o meu melhor, Clodeth.
Now, Claudette "God hates a liar." That's what my mother always said.
Vamos, Claudette "Deus odeia mentirosos". Minha mãe sempre disse isso.
You know, Claudette you're a very pretty woman.
Sabe, Claudette é uma mulher muito bonita.
You know, I believe you really didn't know where he was.
Sabe, Claudette. Acho que não sabia mesmo onde ele está.
- Where's Claudette tonight?
- Onde está a Claudette?
They do things. What about Claudette Colbert?
Que tal a Claudette Colbert?
- This is my partner, Claudette Wyms.
- A minha colega, Claudette Wyms.
Claudette is gonna go back into rotation.
A Claudette vai voltar a fazer turnos.
You and Claudette will run the investigation.
Você e a Claudette conduzirão a investigação.
Thanks for your good work this morning, Claudette.
Obrigado pelo bom trabalho desta manhã, Claudette.
- Well, Claudette's got it under control.
- A Claudette tem tudo sob controlo.
Claudette, look what you made me do.
Claudette, veja o que me obrigou a fazer.
Claudette.
Claudette.
I've waited a long time to meet you, Claudette.
Esperei muito tempo para conhecê-la, Claudette.
Claudette loves it there.
A Claudette adora lá ir.
This is Detective Claudette Wyms.
Fala a Detective Claudette Wyms.
- Claudette, can I borrow you?
- Claudette, posso falar consigo?
Just Claudette.
Só a Claudette.
And, uh, Lisa and Claudette sort of, uh... walked in on us in the middle of it.
E, uh, a Lisa e a Claudette, tipo, uh... entraram a meio.
Claudette-She saw it sticking out of my pocket.
Ela viu-a no meu bolso.
Oh, hi, Claudette.
Oh, olá, Claudette.
- It happens to everybody. - Claudette says you're moody, distracted.
A Claudette diz que andas temperamental, distraído...
What's your theory, Claudette?
Qual é a tua teoria, Claudette?
Claudette, I didn't see his face.
Claudette, eu não vi a cara dele.
- Lanie? - Or Claudette.
- Ou a Claudette.
- Where's Claudette?
- Onde está a Claudette?
Who's been talking about me?
Quem esteve a falar de mim? A Claudette?
- Claudette Wyms.
- Claudette Wyms. - Wyms...
Claudette Wyms. Lanie Kellis.
Claudette Wyms, Lanie Kellis.
I asked you if there was any reason not to bring Claudette into this.
Perguntei-te se havia razões para não envolver a Claudette.
- Yeah, and we gotta be careful the way we play Claudette.
Sim, e temos de ter cuidado ao lidar com a Claudette.
- Now talk to me! - Claudette, you got a second?
Agora, diga.
- We want this as much as you do.
Ora, Claudette, queremos tanto apanhar este pulha como tu.
Claudette, there's been a homicide on Dresden.
Claudette, - houve um homicídio em Dresden.
You'll have to be limited to observing.
- A Claudette só pode observar. - Eu tenho um envolvimento pessoal.
- That's Claudette's ex-husband?
- É o ex-marido da Claudette? - É.
Claudette's ex-husband was shot and killed.
O ex-marido da Claudette foi alvejado e morto.
I SHALL TAKE YOU TO THEM. THIS IS NADIA. THIS, CLAUDETTE.
Esta é a Nadia, esta é a Claudette, aqui esta a Sophie, Brigitte... e esta é a tenente Fairfax.
I reach in, put the underwear in my pocket... and sort of slide out real quick.
A Claudette...
- Find Claudette and get down there.
Encontra a Claudette e vão para lá.
- Now?
- Claudette, tens um segundo? - Agora?