Conference room translate Portuguese
960 parallel translation
- The conference room.
- A sala de conferências.
The admiral and Commodore Emery... are coming into the conference room right now.
O Almirante e o Comodoro Emery entram agora na sala de conferências.
This is the conference room of the Russian Consulate.
Esta é a sala de reuniões do Consulado Russo.
Put the war conference room at the Pentagon... and General Bogan in Omaha on a conference line with me.
Põe a sala de guerra do Pentágono... e o General Bogan numa linha de conferência comigo?
YES, SIR, THE EMERGENCY LIST, THE DUTY ROSTER AND THE KEY TO THE CONFERENCE ROOM.
Sim, senhor a lista de emergência, a lista de plantão e a chave da sala de conferências.
I ASSUME YOU HAVE THE KEY TO THE CONFERENCE ROOM DOOR.
Presumo que esteja com a chave da porta da sala de conferências.
I AM DEEPLY CONCERNED ABOUT THE CONFERENCE ROOM.
Estou muito preocupado com a sala de conferências.
- I'M CONCERNED ABOUT THE CONFERENCE ROOM.
Estou preocupado com a sala de conferências.
- HE'S CONCERNED ABOUT THE CONFERENCE ROOM.
Ele está preocupado com a sala de conferências.
MAX, I WANT YOU TO GIVE THE CONFERENCE ROOM A COMPLETE EXAMINATION.
Max, quero que... examine bem a sala de conferências.
WHAT DO YOU THINK WE NEED FOR THE CONFERENCE ROOM?
O que pensa que vamos precisar para a sala de conferências?
WE'VE GOT THE CONFERENCE ROOM COMPLETELY SAFE AND SEALED OFF.
A sala de conferências está segura e completamente fechada.
THEY'RE ON THEIR WAY TO THE CONFERENCE ROOM.
Estão a caminho da sala de conferências.
I'VE GOTTA GO DOWN TO THE CONFERENCE ROOM AND LET THEM IN.
Vou até à sala de conferências para os receber.
IT WILL BE MY PLEASURE TO UNLOCK THE CONFERENCE ROOM DOOR AND LET YOU GENTLEMEN GET ON WITH YOUR WORK.
Enquanto isso terei o prazer de vos abrir a porta da sala de conferências para que possam começar os trabalhos.
IT'S PRACTICALLY IMPOSSIBLE TO GET INTO THIS CONFERENCE ROOM.
É praticamente impossível entrar nesta sala de conferências.
THE DOOR TO THE CONFERENCE ROOM IS LOCKED.
A porta da sala de conferências está trancada.
ALMA, YOU WANT TO GET INTO THAT CONFERENCE ROOM?
Alma, você quer entrar na sala de conferências?
BECAUSE OF THE EXCELLENCE OF YOUR WORK IN PROTECTING THOSE MEN IN THE CONFERENCE ROOM, WE'VE DECIDED TO GIVE YOU
Pela excelência do trabalho protegendo aqueles homens na sala de conferencias nós decidimos dar-vos este Certificado de Serviço Meritório.
In the Conference Room.
Na Sala de Conferências.
When dressed, the team will proceed directly to conference room 7.
"Após vestirem-se deverão ir à sala de conferências 7..."
This shows we're in conference room 7, level 1.
- Ele nos mostra que estamos na sala de conferência 7, nível 1...
Off the main corridor on the outer rim are the living quarters, conference room, cafeteria, bio-safety maintenance, etc.
Fora do corredor principal, do outro lado... estão os quartos, sala de conferência, cafeteria, manutenção de biosegurança...
- Conference room?
- É a sala de conferências? - É verdade.
I'm taking you into our conference room.
Vou levá-lo à nossa sala de conferências.
I caught him spying outside the conference room.
Apanhei-o a escutar junto à sala de conferências.
Conference room.
Sala de conferências.
If you would like to take a seat in the conference room, we have prepared some light refreshments.
Venha até ao salão, preparámos um pequeno refresco.
Doctor Arantes to the conference room.
Dr. Arantes à sala de conferências.
Conference room, everybody.
Todos para a sala de conferências.
Counsellor, accompany me to deck 14 conference room.
Conselheira, acompanhe-me à sala de conferências no convés 14.
We will wait in the conference room.
Estaremos na sala de conferências.
The Sheriff's in the conference room.
O Xerife está na sala de reuniões.
I'll look for him in the conference room.
Eu procuro-o na sala das conferências.
I prefer to view the conference room first.
Antes prefiro ver a sala de conferências.
Take me to the conference room, please.
Leve-me à sala de conferências, por favor.
Work is progressing on the conference room?
Presumo que o trabalho na sala de conferências tem evoluído?
I'm in the conference room at the sheriff's station with the remains of Laura Palmer's secret diary.
Estou na sala de reuniões no posto do xerife... Uma grande parte dele foi arrancada.
The conference room is bugged, maybe the phones. We have to debug the place.
Havia microfones na sala de reuniões, talvez haja nos telefones...
ASK HIM TO JOIN US IN THE CONFERENCE ROOM.
Não o conhece. Peça-lhe para ele se reunir connosco.
Major Briggs is here in the conference room.
O Major Briggs está na sala de reuniões.
DR. SANFORD, PLEASE COME TO THE 3RD FLOOR FAMILY CONFERENCE ROOM.
Dr. Sanford, dirija-se ao salão das famílias do 3 andar.
Come to the Conference room for the pictures!
Tirem fotografias na sala de conferências.
Gentlemen, why don't we go to the conference room? You can tell us how we can help you. Good.
Vamos para a sala de conferências e fala-me lá do seu assunto.
Warden William Smithers report to Level A, conference room.
Carcereiro William Smithers dirija-se ao Nível A, sala de conferências.
Let me show you to the conference room.
Vamos até a sala de conferência.
This is the original disk from your security cameras that filmed this conference room.
Este é o disco original das suas câmaras que filmaram esta sala de conferências.
The Lenarians attacked us outside the conference room.
Os lenarianos nos atacaram ao sair da conferência.
- THE ALARM WENT OFF ON THE CONFERENCE ROOM DOOR.
O alarme da porta da sala de conferências tocou.
They're some big student conference, on their way to the reading room.
São de um congresso, vão para a sala de leitura.
Conference room!
Ok..
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20