Consider it done translate Portuguese
303 parallel translation
- Consider it done.
- Está feito.
Consider it done.
Pois considere-o feito.
Consider it done.
É para já.
Consider it done.
Parece-lhe bem? Considere feito.
Consider it done, stout fellow.
Considera-o feito, meu bravo.
- Consider it done.
- Considere isso feito.
Consider it done, Apollo.
Considera-o feito, Apolo.
- Consider it done, sir.
Vou já tratar disso.
- Well, then, consider it done.
Então, fica combinado.
Consider it done, sir.
Considere-o feito, senhor.
- Consider it done.
- Considere feito.
- Consider it done.
- É como se já estivesse feito.
Consider it done. We're due for the consultant's briefing in 15 minutes.
Temos uma conferencia com os consultores dentro de 15 minutos.
Consider it done.
Considera feito.
Consider it done.
Considerem-no feito.
Consider it done, Mr. Banning.
Considere o trabalho feito, Sr. Banning.
- Consider it done.
- Considere-as feitas.
Consider it done.
Considere-o feito.
Man : consider it done.
- Considera feito.
- Consider it done, MJ.
Considere feita, MJ.
Consider it done.
Considere feito.
Consider it done, Mr. Santis.
Considere isso feito, Sr. De Santis.
Consider it done.
Considera isso feito.
Consider it done, the sooner the better.
É para já. Quando mais depressa melhor.
Consider it done.
Considere isso feito.
Consider it done!
Considere-o feito!
Consider it done. Gentlemen.
Considerem-na cumprida, cavalheiros.
Consider it done, Mr. Peterson.
Considere feito, Mr. Peterson.
Ready and willing. Whatever you need, consider it done! Good!
É só dizer!
Consider it done!
É para já!
- Consider it done.
- Considera isso feito.
Consider it done.
Certíssimo.
Consider it done.
Vê é se obténs a entrevista. - Já estáno papo.
Consider it done, sir
Considere-o feito, senhor.
Will do, sir. Consider it done.
Fique descansado.
- Consider it done.
Considere-o feito.
Me as your lawyer- - me as your lawyer, consider it done.
Eu como teu advogado? Eu como teu advogado. Conta com isso.
Consider it done.
Considera feito!
Consider it done.
Não se preocupe com isso.
Consider it done.
- Na boa.
- Consider it done.
- Considera descoberto.
- Consider it done, Ms. Lisa.
- É para já, Miss Lisa.
Consider it done.
Podes contar com isso.
Consider it done.
Feito.
But consider once it is done, there is no return.
Mas pensa bem, uma vez feito, não há retorno.
Consider it done.
Está prometido.
- Consider it done.
Feito.
Well, then, consider that you've done it for me.
Então, considere que o fez para mim.
As a German officer, I consider it my duty to answer for all I have done.
Como oficial alemão, considero meu dever responder por tudo o que fiz.
And consider it a gift, for what little you get done in the mine.
E considere isto uma dádiva... pelo pouco que faz na mina.
You eat it and consider your job done.
Se a comer, pode considerar o trabalho feito.
consider it 27
consider it a gift 23
done 2605
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44
consider it a gift 23
done 2605
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44