English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Dad

Dad translate Portuguese

112,246 parallel translation
I need you to hang on, all right, Dad?
Preciso que aguentes, está bem, pai?
Dad.
Pai.
Dad!
Pai!
- ♪ Well, it goes like this ♪ - Dad!
Pai!
- Dad! Jackie.
- Jackie.
Madison was supposed to see her dad yesterday.
A Madison era para ter ficado com o pai ontem.
According to family court records, his dad would take him to the butcher shop, where Mark had to chop carcasses while Dad drank.
Segundo o Tribunal de Família, o pai levava-o para o talho, onde o Mark tinha que cortar carcaças enquanto o pai bebia.
And Mom retained full custody, and Dad didn't bother to see him after that.
A mãe pediu a custódia e o pai não quis vê-lo depois disso.
Dad : Spencer, please go to the other room.
Spencer, sai daqui.
Dad : I'm not gonna have this conversation in front of him.
Não vou ter esta conversa na frente dele.
That's right, Dad.
Certo, Pai.
Maya Zapala's dad is Oscar Zapala.
O pai da Maya Zapala é o Óscar Zapala.
I should go Skype my dad, I think, and tell him the good news.
Devia dar as boas notícias ao meu pai.
Yeah, and this is totally going to get my dad off my back, and they said they liked my story, so I'm gonna take a CS class there.
Sim, assim o meu pai deixa-me em paz. Gostaram da minha história, por isso, vou ter aulas lá e eles são tão simpáticos.
And I always call my dad after.
E ligo sempre ao meu pai a seguir.
I'm gonna assume this is somehow different than when Dad was called "arm candy"
Vou assumir que isto é de alguma maneira diferente de quando chamaram ao pai "acompanhante"
She's gonna need a minute. Something with her dad. We'll fill her in later.
Vai precisar de um minuto, qualquer coisa com o pai dela.
She's taking care of something with her dad for a little bit.
Ela está a tratar de uma coisa com o pai.
I'm just. Helping my dad with some stuff. You know, I was reading markers on cabe.
Estava a ler marcadores no Cabe quando ele disse onde estavas.
I tried to help your dad. Because I care about you.
Tentei ajudar o teu pai porque me preocupo contigo.
His dad hates his homeland.
O pai dele odeia a sua pátria.
I mean, when are you and Dad gonna trust me?
Quero dizer, quando vão tu e o pai confiar em mim?
Your turn, dad. Oh.
A tua vez, pai.
He should try learning a few more words in English and quit talking about how much he hates his dad.
Ele devia tentar aprender mais algumas palavras em Inglês e deixar de falar do quanto odeia o pai dele.
He's lucky he has a dad.
Ele tem sorte por ter um pai.
So my dad started dating this woman he met at the gym.
O meu pai começou a encontrar-se com essa mulher que conheceu no ginásio.
- Thing is, I was really close to my brother and my dad.
- A questão é que eu era muito apegada ao meu irmão e ao meu pai.
Dad's at work.
O pai está no trabalho.
I know what you're not saying, Dad.
Eu sei o que não estás a dizer, pai.
I'm not really interested in the travel-agency business, Dad.
Não estou nada interessado no negócio de agências de viagens, pai.
That's what your dad says.
Isso é o que o teu pai diz.
- Hi, Dad.
- Olá, pai.
Look, I'm not like my dad, okay?
Qualquer coisa. Olha, eu não sou como o meu pai, ok?
It's like a million times worse than that, Dad.
É como que um milhão de vezes pior que isso, pai.
Thanks, Dad.
Obrigado, pai.
I have this tradition with my dad.
Tenho esta tradição com o meu pai.
Her dad went and her uncle.
O pai e o tio dela andaram lá.
Chris told me all about it, and her dad wrote a recommendation for me...
A Chris contou-me tudo sobre ele, e o pai dela escreveu uma uma recomendação por mim.
My dad's on his way to pick me up.
O meu pai vem me buscar.
Babe, I love you, and... I think you should know, my dad's in the mafia.
Querida, amo-te e acho que deves saber que o meu pai é da Máfia.
My dad used to fix everything... lawnmowers, cars, our cat.
O meu pai consertava tudo : cortadores de relva, carros, gatos.
A kid's supposed to learn this stuff from his dad... baseball, how to drive a car, how to fight a guy from Jersey.
Ele deve aprender essas coisas com o pai. Como jogar baseball, conduzir, lutar com pessoal de Nova Jersey.
My dad did the same thing. Okay.
O meu pai dizia o mesmo.
- Dad? I think something's wrong with the dryer.
Acho que há algo errado com a máquina de secar!
Your dad's money is on the line.
O teu pai investiu também.
- Dad.
- Pai.
I actually did some image recognition stuff on Nip Alert, so maybe you could hire me to help on the demo,'cause my dad's been, like, kinda on me lately to, like, get a job or go to school'cause...'cause he's upset that I lost all that money on... on PiperChat.
O meu pai só me chateia para arranjar emprego ou voltar a estudar. É por eu ter perdido dinheiro no PiperChat.
Maybe we should go down to the alley. Your dad should be here soon.
Estás muito mal hoje.
And you want my dad to take the stand against him?
Dizes isso no tribunal.
Dad, unless you want to go to prison, you need to trust me. I need to take a walk.
Preciso de uma caminhada.
Come on, dad. I love you, sweetheart.
Vamos lá, pai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]