Damage control translate Portuguese
387 parallel translation
Damage Control, make check!
Controlo das Avarias, verifiquem.
- Reports from damage control.
Quero um relato das avarias.
- Midship damage control won't answer.
- A parte central não responde. - Nem a casa das máquinas da proa.
Damage control reports, all stations!
- Relatórios de danos globais!
Damage control, report.
Controlo de danos, informe.
Damage control procedures, all decks.
Procedimentos de controlo de estragos, todos os conveses.
Lieutenant, have Dr. McCoy, Mr. Scott, and a damage control party report to me in the transporter room.
Tenente, faça com que o Dr. McCoy, o Sr. Scott, e um grupo de controlo de estragos vá ter comigo à sala de transporte.
Damage control party sealing off inner-hull rupture.
Grupo de controlo de avarias a selar uma ruptura interna no casco.
Mr. Scott and I will stay here, but beam the damage control party aboard.
O Sr. Scott e eu permaneceremos aqui, mas leve o grupo de controlo de avarias para bordo.
Beam damage control party aboard.
Traga o grupo de controlo de avarias para bordo.
Here, sir. The damage control party
O grupo de controlo de avarias, já lá está, senhor.
Damage control parties on all decks, check in.
Equipas de controlo de estragos, verifiquem todos os conveses.
Damage control report.
Controlo de danos.
Have damage control report all damages.
O controlo de danos que informe de todos os estragos.
Technical Section, issue damage control equipment to all sections.
Secção técnica, enviem o equipamento de controlo de danos ás secções!
Damage control units to pad four.
Equipes de Reparações para a Plataforma 4.
Damage control report.
Relatório dos danos.
- Fire in the bay! - Damage control.
- Fogo na plataforma.
Damage control.
- Controlo de danos.
Damage control report to bridge.
Relatório de controlo de danos para Ponte.
Damage control is repairing them.
O controle de dano está consertando-as.
All right, damage control has the area isolated and secure.
Já isolámos a área.
Damage control is easy.
Controlar os danos é fácil.
Damage control report.
Relatório de danos.
Let's take you off of damage control, let you concentrate on something that you can handle.
Vamos... tirar-te do controlo de danos, para te concentrares em algo que possas resolver
We've got to do some immediate damage control.
Temos que apresentar um culpado ao Senador Davenport.
He's scared and this is damage control.
Ele tem medo e você veio apaziguar-me.
We're talking damage control, Mike.
Chama-se controlo de danos, Mike.
These stations should be devoted to damage control and weapons status.
- Bom. Estas estações serão para controlar os danos e o estado de armas.
Damage control.
Controle de danos.
Damage control, to Blue 7.
Eu não entendo. Tu vais.
We're talking damage control.
Estamos a fazer controlo de estragos.
He should've thought of damage control before he laid his hands on Kathy McKenna.
Ele devia ter pensado em controlo de estragos antes de matar a Kathy.
( Cragen ) Knee-jerk damage control.
Estão a tentar controlar os danos.
I don't have time now but I have a lot of damage control to do on this subject.
Eu agora não tenho tempo, mas tenho muito controlo de estragos para fazer contigo nesta matéria.
Damage control. Get back to the gum. Gum would be perfection.
Pensando melhor, uma pastilha seria perfeito.
I suppose I could try some damage control.
Posso tentar resolver as coisas.
You may feel powerless. You may feel overwhelmed. You may feel out of control, but remember, we are stronger than our damage.
Podem sentir-se impotentes, podem sentir-se sufocados, podem sentir-se fora de controlo, mas lembrem-se que somos mais fortes do que o nosso Dano.
Damage-control report, sir.
Relatório de avarias.
All leaks repaired, sir. Battle damage under control.
Os danos estão sob controlo.
It'll burn out anything in there and we can still control the fire so there'll be no property damage on the street.
Queimará tudo lá dentro, e controlaremos o fogo... para termos pouco ou nenhum dano na superfície.
Take damage reports. Damage-control reports, all stations.
Relatório de estragos.
But I want a full structural and control damage check.
Mas quero uma verificação geral de estragos estruturais e de controlo.
We made a complete check on structural and control damage.
Fizemos uma verificação completa aos estragos estruturais e de controlo.
Damage-control parties, stand by.
Grupos de controlo de danos a postos. Todos os conveses, preparar para colisão.
Damage-control parties report minimal damage, sir.
Grupos de controlo de danos informam danos mínimos, senhor.
Engineering, no damage. All power levels normal. Damage-control report :
Demos-vos as coordenadas exactas, que deveriam ter trazido o Capitão Kirk para esta sala.
Should the main control room break down or suffer damage, we can navigate the ship from here.
Se a sala do controlo principal se avariar, poderemos navegar a partir daqui.
The upside is that I have found out in time to control the damage.
Mas descobri a tempo de minimizar os estragos.
Damage control, proceed to Blue 7.
Mas... - Vai agora. - Vai.
Deploy damage-control teams.
Colocar equipas de controlo de danos!
control 678
controlled 71
controlling 38
controller 38
control yourself 95
control it 17
control room 28
damage 60
damaged 71
damage report 67
controlled 71
controlling 38
controller 38
control yourself 95
control it 17
control room 28
damage 60
damaged 71
damage report 67