English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Damage control

Damage control translate Turkish

425 parallel translation
resume emergency damage control and camouflage operations. Roger.
Tüm personel, acil onarımlara devam edin ve geminin donatımına yoğunlaşın.
Hmph. resume emergency damage control and camouflage operation. What do you know.
Ondan bir ahmak bile etmez.
You wanted the damage control report, sir.
Hasar raporunu istemiştiniz.
Tell damage control to keep us informed.
Hasar kontrol birimine bizi bilgilendirmesini söyle.
Damage control.
Hasar raporu.
Damage control, sir.
Hasar raporu, efendim.
Damage Control, make check!
Hasar Kontrolü, kontrolü yapın.
- Reports from damage control.
- Zarar kontroldan raporlar.
- Midship damage control won't answer.
- Ortagemi zarar kontrol cevap vermiyor.
Damage control, report.
- Hasar tespit kontrol raporu verin.
Damage control, report to the first officer.
- Zarar kontrolü, ikinci kaptana bildirin.
Damage control procedures, all decks.
Hasar kontrolü prosedürleri, tüm güverteler.
Have Dr McCoy, Mr Scott and a damage control party report to me in the transporter room.
Dr. McCoy, Bay Scott ve hasar kontrol ekibi ışınlama odasında bana rapor versin.
Damage control party sealing off inner hull rupture.
Hasar kontrol ekibi gövde kısmındaki yarılmayı kapatıyor.
Beam damage control party aboard.
Hasar kontrol ekibini ışınlayın.
The damage control party just beamed to the Enterprise. Good.
Hasar kontrol ekibi Enterprise'a ışınlandı.
Damage control parties on all decks, check in.
Güvertedeki tüm ekipler hasar kontrol için, rapor edin.
Damage control report.
Hasar kontrol raporu.
Have damage control report all damages.
Hasar kontrole tüm hasarları rapor ettirin.
Damage Control Party, report to Station 8.
Hasar kontrol ekibi, 8'nci istasyon raporu.
Damage control units to pad four.
Hasar kontrol ekipleri 4 numaralı piste.
Damage control.
- Hasarı kontrol edin.
Damage control is repairing them.
Hasar kontrolü, onları onarıyor.
All right, damage control has the area isolated and secure.
Tamam, hasar kontrol alanı izole edilsin ve emniyete alınsın.
Damage control is easy.
Hasar kontrolu zor değil.
Damage control team Alpha, meet me on level three.
Hasarkontrol ekibi Alpha, benimle seviye 3'te buluşun.
Damage control teams, deck 1 4!
Hasar kontrol ekipleri, güverte 14!
Let's take you off of damage control, let you concentrate on something that you can handle.
Seni acilen hasar kontrolden alıp, becerebileceğin bir işe aktaralım.
We've got to do some immediate damage control.
Ne kadar zararda olduğumuzu tespit etmeliyiz.
He's scared and this is damage control.
Korkuyor ve bu zararı kontrol çabası.
These stations should be devoted to damage control and weapons status.
Bu merkezler şu andan itibaren hasar kontrol ve silah yerleşim yeri olarak ayrılmalı.
Damage Control, medical team to Cargo Bay Four.
Hasar kontrol. Tıbbi müdahale ekibi kargo hangarı 4'e.
Damage control, to Blue 7.
Hasar Kontrol, Mavi 7'ye.
Damage control, proceed to Blue 7.
Hasar Kontrol Ekibi Mavi 7'ye.
Damage-control report, sir.
Hasar kontrol raporu, efendim.
Battle damage under control.
Savaş hasarı kontrol altına alındı.
It'll burn out anything in there and we can still control the fire so there'll be no property damage on the street.
İçerideki her şey yanar, yangını kontrol edebiliriz... sokaklara maddi zarar vermez.
Find the main control panel. Do as much damage as you can.
Ana kontrol panelini bul.
Damage-control reports, all stations.
- Tüm istasyonlar, hasar raporu.
We made a complete check on structural and control damage.
Yapısal ve kontrol hasarı konusunda tam bir kontrolden geçireceğiz.
Situation under control. Minor damage, Stations 3, 7 and 19.
İstasyon 3, 7 ve 18 de küçük hasar var.
Damage-control parties, stand by. All decks, secure for collision.
Hasar kontrol bölümleri hazır olun.
Damage-control parties report minimal damage, sir.
Hasar kontrol birimleri minimum hasar bildiriyor, efendim.
Damage-control report : Ship functioning normally.
Gemi normal bir şekilde çalışıyor.
Should the main control room break down or suffer damage, we can navigate the ship from here.
Ana kontrol odası bozulursa gemiyi buradan kumanda edebiliriz.
But we have control damage which makes landing there imperative.
Kontrol mekanizması hasar gördü. Oraya inmek zorundayız.
We've got an unserviceable stabilizer trim, doubtful rudder control and structural damage.
Dengeleyici kullanım dışı istikamet dümeni çalışmayabilir ve uçakta hasar var.
A knife dropped inside the hull could cause sparks... damage a wire, control cable. Christ knows what.
İç gövdeye düşmüş bir bıçak kıvılcımlara sebep olabilir kontrol kablolarını kesebilir, Tanrı bilir daha neler yapar.
Damage control.
Hasar kontrolü.
Report all damage to the control room.
Tüm Hasar Raporları Kontrol odasına..
The upside is that I have found out in time to control the damage.
İyi olan şu ki, zararı önlemek için bunu zamanında fark ettim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]