Danced translate Portuguese
1,241 parallel translation
Have you ever danced with the devil in the pale moonlight?
Já dançou com o diabo ao luar?
Have you ever danced with the devil by the pale moonlight?
Já dançaste com o diabo ao luar?
Have you ever danced with the devil in the pale moonlight?
Já dançaste com o diabo ao luar?
We even danced together.
Nós até dançamos juntos.
- You danced with Britta all the time.
- Você dançou com Britta o tempo todo.
We're going to press on and have the happiest Christmas since Bing Crosby tap-danced with Danny fucking Kaye.
Nós vamos carregar nele e ter um grande Natal desde que Bing Crosby dançou com o sacana do Danny Kaye.
" While visions of sugarplums Danced in their heads
"... Enquanto visões de algodão de açúcar pairavam sobre as suas cabeças... "
She danced and spun round and round the mighty Sinbad.
Ela dançou e girou voltas e voltas ao poderoso Sinbad.
You haven't danced in two years?
Já não dança há dois anos?
Well, I haven't danced in 12 years.
Bem, já não dançava há doze.
How we danced on the night we were wed
Como dançamos, Na noite do nosso casamento
He danced.
Dançava.
After Laura's death, Leland danced compulsively.
Depois da morte da Laura, o Leland dançava compulsivamente.
" as if they had been danced in all night.
" como se tivessem bailado toda a noite.
You danced with her.
Dançou com ela.
They say she danced naked in the town square and enslaved a minister.
Diziam que dançou nua na praça da povo e seduziu a um ministro.
We danced the mamushka while Nero fiddled.
Bailamos a mamushka enquanto Nero queimava Roma.
We danced the mamushka at Waterloo.
Bailamos a mamushka em Waterloo.
We danced the mamushka for Jack the Ripper.
Bailamos a mamushka para Jack o estripador.
I sang up a storm and danced till I dropped!
Cantei como uma tormenta e bailei até cair.
- I danced with her at Ciro's.
- Dancei com ela no Ciro's.
- I know you danced with her.
- Eu sei que dançaste com ela.
But still people danced until dawn, some were inside, others outside and when everybody had left, my father sat with his accordion on the heath and played for the countryside.
Mas mesmo assim, as pessoas dançavam até de madrugada, algumas lá dentro, outras na rua e quando todos se iam embora, o meu pai sentava-se na charneca com o acordeão e tocava para o campo.
I used to go there to see Jack and my friend, Jatta, who danced there.
Costumava ir lá ver o Jack e uma amiga bailarina.
Remember the other night... when we drank champagne and danced... and rolled around in rags?
Lembraste da outra noite... quando bebemos Champanhe e dançámos... e rolámos em trapos?
Oh, come on, Gina. I ain't danced since I was 19.
Vamos Gina, não danço desde os 19 anos.
- I haven't danced...
- Não danço há...
You'd be the first woman I've danced with in New York.
Seria a primeira mulher com quem eu dançaria em Nova lorque.
There were all these heathens, they danced all around me.
Havia um grupo de selvagens, eles dançaram ao meu redor.
Tonight when we danced, I felt something move inside me.
Esta noite, quando dançámos, eu senti algo mover dentro de mim.
They danced to Grieg's Solveig's Song.
Para dançar a Dança de Solveig, de Grieg.
- I've never danced before.
- Nunca tinha dançado.
Legend says when the eye fell, the earth sang and the mountains danced.
A lenda diz que quando o olho caiu, A terra cantou e as montanhas dançaram. Muito melodramático.
"The earth sang and the mountains danced."
A terra cantou e as montanhas dançaram. "
Mountains danced.
As montanhas dançaram.
"When the eye of Osiris fell, the earth sang and the mountains danced."
"Quando o olho de Osiris desabou, a terra cantou e as montanhas dançaram."
So it shall be written, so it shall be danced.
Assim será escrito, Assim será dançado.
We never danced the hootchy-koo either.
Nem nunca dançámos agarrados. Onde queres chegar?
Mom and Dad danced the lindy.
Os meus pais dançavam o lindy.
My mother was French, and in my youth I danced at the Folies Bergère.
A minha mãe era francesa e na minha juventude dançava e cantava no Folies Bergères.
LAST TIME I WAS HERE, YOU DANCED WITH ME,
Da última vez, dançaste comigo, com todos.
I never really danced with him or anything.
Nunca dancei com ele nem nada disso.
We danced all night. And I said to myself :
Dançámos a noite toda e disse para mim mesma :
I've only been dancing for two years... so I haven't got a partner yet... but I thought what they danced was wonderful.
Eu só danço há dois anos... por isso ainda não tenho parceiro... mas acho que o que eles dançaram foi maravilhoso.
Did you like the way I danced on the weekend?
Gostaste da maneira como dancei no fim-de-semana? - O quê?
- What? - Did you like the way I danced?
- Gostaste da maneira como dancei?
I'm asking you what you thought... of the way I danced on the weekend.
Estou a perguntar-te o que achaste... da maneira como dancei no fim-de-semana. Já te disse.
If you kept it simpler and danced from the heart...
Se o fizeres de um modo mais simples e dançares do coração...
I've been fielding phone calls all week... about the steps Scott danced at the festival.
Tenho passado a semana a atender telefonemas... acerca dos passos que o Scott dançou no festival.
Jesus, you danced impressively today.
Meu Deus, hoje dançaste de um modo impressionável.
I never danced at the Pan Pacific Grand Prix.
Eu nunca dancei no Pan Pacific Grand Prix.
dance 739
dancer 74
dances 20
dancers 31
dance for me 47
dance with me 202
dance music 26
dance music playing 29
dance music plays 16
dancer 74
dances 20
dancers 31
dance for me 47
dance with me 202
dance music 26
dance music playing 29
dance music plays 16