Days later translate Portuguese
1,348 parallel translation
3 days later, she died from fire.
3 dias mais tarde, morreu num incêndio.
She was found in her apartment 2 days later.
Foi encontrada no apartamento dela, 2 dias depois.
"Three days later, We discovered your corpse!"
Três dias depois, Descobrimos seu cadáver!
Marseilles, five days later
Marselha, 5 dias depois
Two days later, there was a wedding in the town of Cana in GaIiIee.
Dois dias mais tarde, houve um casamento na cidade de Caná na Galileia.
A few days later she was arrested.
Alguns dias depois, ela foi presa.
A few days later, I woke up in the hospital.
Uns dias depois, acordei no hospital.
89 days later.
89 dias depois.
Two days later, he shot himself.
Dois dias depois, matou-se.
He was declared a deserter 30 days later and he received a dishonorable discharge.
Foi declarado desertor 30 dias depois e passou compulsivamente à reserva.
a few days later, we make up.
Chateia-se. Acabamos.
Because a few days later, we make up.
Porque é que aguentas isso?
A few days later, you followed Susan home from school. You told her to kiss you.
Dois dias depois, seguiu Susan até casa e disse-lhe para o beijar.
Two days later, Tom stops me in the hall.
Dois dias depois, o Tom parou-me no átrio.
Obviously, I'm a man of science... but when the perfect match came up for Henry three days later...
Como é óbvio, sou um homem de ciências, mas quando daí a três dias surgiu o exemplar perfeito para ele...
Then a few days later I notice her wearing a sweater that she brought with her on the trip.
Uns dias depois, reparei que trazia vestida uma camisola - que levou com ela para a viagem.
U 281 Two days later 290 miles northeast of Bermuda
- DOIS DIAS MAIS TARDE 290 MILHAS NORTE DAS BERMUDAS
Three days later August 10th 450 miles off the U.S. Coast
TRÊS DIAS DEPOIS. 10 DE AGOSTO. 450 MILHAS AO LARGO DOS EUA.
Bariloche Train Station, Argentina 3 days later Km 2270
Bariloche Train Station, Argentina 3 dias depois Km 2270
I lost Steve "The Undertaker" Jones to heat exhaustion, followed two days later by the unfortunate passing of whatshisname O'Reilly to a blood clot on the intelligent side of his brain.
Eu perdi o Steve "The Undertaker" Jones devido à exaustão, seguido dois dias depois pela morte infeliz de Whatshisname O'Reilly devido a um coágulo de sangue no lado inteligente do seu cérebro.
We met in the cafeteria a few days later.
Conhecemo-nos na cafetaria uns dias mais tarde.
Two days later, the miracle was made complete,
Dois dias depois o milagre ficou completo.
Crew surfaced days later in a life raft.
A tripulação apareceu dias depois, numa jangada.
Mom got out of the hospital a few days later.
A mãe saiu do hospital uns dias depois.
Two days later, they started back to Lima... and upon crossing the bridge of San Luis Rey... the accident which we know befell them.
Dois dias depois, iniciaram o regresso a Lima. E ao atravessarem a Ponte de São Luis Rei aconteceu o acidente que todos conhecemos.
Two days later, I go to the Love Parade, meet you in Prague go to college, love you, fantastic plan.
Dois dias depois, vou ao Love Parade, encontramo-nos em Praga vou ao liceu, amo-te para sempre, plano fantástico.
Ten days later, they find Adele's body... what's left of it.
Dez dias depois, Encontraram o corpo da Adelle, Ou o que sobrou dele.
The police from St. Jovite called me just a few days later telling me about the accident.
A polícia de Saint Jovite ligou-me uns dias mais tarde a avisar-me sobre o acidente.
Certainly, two days later the air smelt sweet
E foi isso mesmo, dois dias mais tarde o ar cheirava doce.
He was found robbed and naked in the filthy river, two days later.
Ele foi encontrado, assaltado e nu num rio imundo, dois dias depois.
He was found with no money and no clothes in the East River, three days later.
Ele foi encontrado sem dinheiro e sem roupas em East River, três dias depois.
They came back three days later to bury him as a Christian, but... He wasn't here?
Eles deixaram o corpo na parte posterior do túnel... e o Vicente disse-lhes que agora faziam parte dum crime... e se a polícia descobrir, eles vão para a cadeia.
Throw a dead body into a cave... and three days later it comes back out into the world all on its own?
Ele disse-me aos meus rapazes que tinha atirado para lá alguma coisa antes. Ele disse aos meus rapazes que tinha atirado para lá alguma coisa antes. Só que agora está alagada e alaga cada vez mais a cada dia que passa.
You do not come to a party at my house with Gretchen and then scam on some poor, innocent girl right in front of us three days later.
Não vais à minha festa e metes-te com uma miúda à nossa frente.
He was released a few days later.
Foi libertado em poucos dias.
[A Few Days Later]
[Alguns dias depois]
We thought it was tied with the Black Panthers, but a few days later we took in a hippie kid driving the vic, s car.
Pensámos estar ligado aos Black Panthers, mas uns dias depois prendemos um miudo hippie no carro da vitima.
Get this : Polanski was night-clubbing days later with airline stewardesses.
Vejam isto : dias depois, Polanski já andava nos copos com hospedeiras.
Found the body two days later, I think
Encontraram o corpo dois dias mais tarde.
and three days later was alledgedly turned loose, he's not been seeing since...
E que, 8 dias depois, ele foi supostamente solto e desapareceu?
To get the same amount of protein that we have... The amount that I was wiping off every five days... And five days later it would accumulate...
Para conseguir igual quantidade de proteína... a quantidade que eu bati cada cinco dias... e que cinco dias depois se acumulou... ele diz que demoraria uns cinco ou seis anos.
Lookin'like the movie 28 Days Later.
Cabrão seboso, meu Deus.
Then why did you, on your luggage, you have only the labels of the Normandie, that sailed two days later?
Então porque é que, na sua bagagem, só tem os autocolantes do Normandie, que partiu dois dias depois?
3 Days Later.
3 Dias Depois
'Never occurred to them that two days later, everything's half price.
Nunca pensaram que dois dias depois tudo estava a metade do preço.
Little did I know that three days later... my life was going to change because of a girl
Mal eu sabia que passados três dias... a minha vida iria mudar por causa de uma rapariga
Three... three days later... and what an unusual meeting it was...
Três... três dias mais tarde... e que encontro tão pouco vulgar que era...
SAM : Mr. And Mrs. James Warner of Chicago... dropped $ 1.2 million in three days in Sun City... and $ 1.5 million, two weeks later in Monte Carlo.
Sr. e Sr.ª James Warner de Chicago deixaram $ 1,2 milhões em três dias em Sun City e $ 1,5 milhão, duas semanas depois em Monte Carlo.
A call comes in, then another call back a minute later, then again ten minutes later, consecutive days.
E novamente, 10 minutos depois. Dias seguidos. Isso coincide com a hora que a organizadora te deu?
U 821 Two days later
U 821 DOIS DIAS MAIS TARDE
Yeah, four days, nine ex-friends, and one job later... I'm getting out.
Sim, quatro dias, nove ex-amigos, e um emprego depois... Vou-me embora.
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
days left 44
days ago 298
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
days left 44
days ago 298