Detective gabriel translate Portuguese
78 parallel translation
And... keep sergeant Gabriel informed of your progress... because we need to focus on progress... lady and gentlemen.
E mantenham o detective Gabriel informado do vosso progresso. Porque temos de nos focarmos nisso, senhora e senhores.
Detective Gabriel, if you'll check and see if the M.O. of the knife wounds match any other recent homicides, especially relating'to prostitutes.
Detective Gabriel, veja se o modo de actuação das facadas corresponde a outros homicídios, sobretudo de prostitutas.
Detective Gabriel, now that our new building Has its own briefing room, would you kindly ask the press To go downtown to meet with commander Taylor?
Detective Gabriel, agora que a nossa nova sede... tem sala de conferência, poderia pedir à imprensa... para ir à sede reunirem-se com o Comandante Taylor?
Detective Sanchez, Detective Gabriel, with me, please.
Detective Sanchez, Detective Gabriel, comigo, por favor.
Detective Gabriel and Detective Sanchez, let's get Zuman down here for a chat and see how surprised he is to see Lieutenant Flynn standing upright.
Detective Gabriel e Detective Sanchez, vamos trazer Zuman aqui para uma conversa e ver qual será a surpresa ao ver o Tenente Flynn de pé.
I'm Detective Gabriel.
Sou o Detective Gabriel.
Detective Gabriel, buzz him in.
Detective Gabriel, deixe-o entrar.
Uh, yeah, Detective Gabriel.
Sim, Detective Gabriel.
Let's get that woman over to the morgue as quickly as possible.
Detective Gabriel, vamos mandar a mulher para a morgue o mais rápido possível, e começar a procurar pela outra irmã.
Skander, I want you to head off with Detective Gabriel here for a quick checkup.
Skander, quero que vá aqui com o Detective Gabriel para um rápido exame.
Detective Gabriel, would you call in Dr. Morales to perform another autopsy, please?
Detective Gabriel, poderia chamar o Dr. Morales para realizar outra autópsia, por favor?
Okay, uh, Detective Gabriel, let's do this in order.
Bem. Detective Gabriel, vamos fazer a cronologia.
Detective Gabriel, Since this is still a custody case, I'd like to see Cody tatem.
Detective Gabriel, uma vez que este ainda é um caso de custódia, gostaria de ver Cody Tatem.
Detective Gabriel here has read you your rights.
O Detective Gabriel aqui leu os seus direitos.
All right, uh, Detective Gabriel,
Tudo bem Detective Gabriel.
Detective Gabriel?
Detective Gabriel?
Uh, Detective Gabriel,
Detective Gabriel.
Detective Gabriel, would you please get Ashley Rogers on the line?
Detective Gabriel, poderia telefonar para a Ashley Rogers?
Right this way.
Detective Gabriel? Por aqui.
Detective Gabriel, stand on that chair, and check out the body.
Detective Gabriel, suba naquela cadeira, e verifique o corpo.
The commissioner mixed up the last two digits of my work phone and got Detective Gabriel instead of me.
A Comissária trocou os dois últimos dígitos, ao ligar para mim e acabou a falar com o Detective Gabriel em vez de falar comigo.
Detective Gabriel, I'd like to speak to Detective Verico.
Detective Gabriel, gostaria de falar com o Detective Verico.
This is Detective Gabriel.
Este é o Detective Gabriel.
Detective Gabriel's right about that.
O Detective Gabriel sabe isso de certeza.
Detective Gabriel, please call Chief Pope.
Detetive Gabriel, chame o Chefe Pope, por favor.
Detective Gabriel, you said earlier that the shooter called out a name, "T-ball"?
Detetive Gabriel, você disse antes que o atirador gritou um nome, "T-ball"?
Detective Gabriel, would you and Lieutenant Provenza see to it that Mrs. Baylor and her daughter are taken to a secure location?
Detetive Gabriel, você e o Tenente Provenza poderiam providenciar que a Sra. Baylor e a sua filha sejam levadas para um local seguro?
Detective Gabriel, would you please listen in on my interview, follow up on our little crackhead's story?
Detective Gabriel, poderia, por favor, ouvir a minha entrevista, acompanhar a história do nosso pequeno viciado?
Detective Gabriel's checking on Credence Recovery center now, Chief.
O Detective Gabriel está a verificar o Centro de Reabilitação - Credence agora, Chefe.
Uh, Detective Gabriel, would you please manage the suspect here while I go and inform the parents?
Detective Gabriel, pode cuidar do suspeito aqui enquanto informo os pais?
Detective Gabriel...
Detective Gabriel...
That was Detective Gabriel.
- Era o Detective Gabriel.
Detective Sanchez, Detective Gabriel,
Detective Sanchez, Gabriel, Tenente Flynn.
Baylors'attorney came back and subpoenaed Detective Gabriel, so that officially puts my entire division in hot water.
O advogado dos Baylors voltou e intimou o Detective Gabriel, então isto oficialmente coloca toda minha divisão em apuros.
Detective Sanchez, sergeant Gabriel, if there's anything even remotely interesting in this house, i want it in the murder room.
Detective Sanchez, Sargento Gabriel, se houver aqui algo remotamente interessante, quero-a na sala do crime.
Detective Daniels, if you would please, bring Sergeant Gabriel up to speed on Summerview's financials. Thank you.
Detective Daniels, não se importa, de pôr a par o Sargento Gabriel sobre a situação financeira de Summerview.
Detective Sanchez, Sergeant Gabriel, I'm gonna want some backup when we get to the marina.
Detective Sanchez, Sargento Gabriel, vou precisar de apoio quando chegarmos à marina.
Detective Sanchez, Sergeant Gabriel, secure the church and have anyone who might have handled
Detective Sanchez, Sargento Gabriel, fechem a igreja e detenham as pessoas que tiveram acesso ao caixão de Ray Hodge.
I'm Detective Sergeant David Gabriel, Priority Homicide, LAPD.
Sargento Gabriel, dos Homicídios Prioritários da Polícia de LA.
Are Sergeant Gabriel and Detective Daniels still together?
O sargento Gabriel e a detective Daniels ainda estão juntos?
Because if you had, you would have seen it said "Sergeant Gabriel" and not "Detective Daniels."
Porque se o tivesses feito, terias visto que dizem "Sargento Gabriel" e não "Detective Daniels."
- Detective Sanchez, Sergeant Gabriel, let's find out who's telling the truth here.
Detective Sanchez, Sargento Gabriel, vamos descobrir quem está a dizer a verdade.
Detective Sergeant Gabriel and Detective Sanchez, with me, please.
Detective Sargento Gabriel e Detective Sanchez, venham comigo.
Detective Sergeant Gabriel please tell me we found a 9 mm handgun at Felix Vega's home.
Detective Sargento Gabriel, diga-me que encontrámos uma arma 9mm na casa de Felix Vega.
Detective Sanchez? Detective Gabriel?
Detective Sanchez?
Detective Gabriel, call for back-up.
Detective Gabriel, peça reforços.
Detective Gabriel.
Detective Gabriel.
Ma'am, I'm Detective David Gabriel.
Senhora, sou o Detective David Gabriel.
Yes, this is Detective David Gabriel, Major Crimes.
Sim, aqui é o Detective David Gabriel, Crimes Graves.
Oh, and, uh, Detective Gabriel, I need you with me, please.
E Detective Gabriel, preciso de você comigo, por favor.
Detective David Gabriel... You have been served.
Detective David Gabriel... você está intimado.
gabriel 1029
gabrielle 144
gabriela 35
gabriella 42
gabriela dawson 18
detective 5553
detectives 556
detective beckett 147
detective sergeant 38
detective inspector 63
gabrielle 144
gabriela 35
gabriella 42
gabriela dawson 18
detective 5553
detectives 556
detective beckett 147
detective sergeant 38
detective inspector 63
detective bosch 36
detective stabler 22
detective reagan 100
detective sanchez 91
detective wells 26
detective williams 53
detective park 22
detective rizzoli 59
detective bell 48
detective fusco 40
detective stabler 22
detective reagan 100
detective sanchez 91
detective wells 26
detective williams 53
detective park 22
detective rizzoli 59
detective bell 48
detective fusco 40