Different languages translate Portuguese
120 parallel translation
But these twins, or perhaps I should say triplets because I believe that my associate saw another were like the same people, but brought up with different languages.
Mas estes gêmeos, ou talvez deva dizer trigémeos, porque me parece que o meu ajudante viu outro, eram quase a mesma pessoa, sem mais diferença que a educação recebida.
If we look at it, we see that it clearly represents the same text in three different languages.
Se a olharmos, vê-se claramente, o que parece ser o mesmo texto, em três linguagens diferentes.
No, I'm told that it's in different languages around the world.
Não. Dizem-me que são diferentes idiomas pelo mundo inteiro.
Sure, but we've got different languages, cultures, customs.
Claro, mas temos diferentes línguas, culturas, costumes.
There was a gold anodized disk with greetings from Earth in 54 different languages.
Nela havia um disco banhado a ouro com saudações em 54 diferentes línguas da Terra.
Learning different languages.
Aprenderam outras línguas.
I can say hello in a lot of different languages.
Consigo dizer olá em diferentes línguas.
She used to close the act singing'the national anthem in 40 different languages.
Fechava o número cantando o hino nacional em quarenta idiomas.
We're talking different languages, that's the problem.
Estamos a falar línguas diferentes, é esse o problema.
Did you know Jane speaks five different languages?
Sabias que Jane fala cinco línguas diferentes?
Because, we comunicate in two different languages.
Porque nos comunicamos em duas línguas diferentes
We could have been born thousands of miles apart, spoken different languages and everything.
Podíamos estar a milhares de quilómetros um do outro, falar línguas diferentes, e tudo.
It's more like being a military governor of a small, self-contained country with its own rules, 1000 different languages everyone coming and going at all hours.
É parecido com ser um governador militar de um pequeno, auto-suficiente país... com as suas próprias regras, 1000 línguas diferentes... com gente a entrar e sair a qualquer hora.
"Marry me," in five different languages.
Case-se comigo. Case-se comigo. Em 5 idiomas diferentes.
It comes with a manual in three different languages.
O manual está em três línguas diferentes.
The chorus is the equivalent of our early morning news, except that it is broadcast in fifty different languages simultaneously.
O coro é o equivalente as nossas notícias de manhã cedo, exceto que ele é transmitido em cinqüenta línguas.
Don't talk to our daughter in so many different languages!
Não fales com a nossa filha em tantas línguas diferentes.
It says the same thing over and over again... in the 40 different languages that I've been able to identify... in the, what, 12 hours we've been working on this thing?
Isto diz a mesma coisa vez após vez... nas 40 línguas diferentes... que eu fui capaz de identificar nas, quê,... 12 horas que estamos a trabalhar nesta coisa?
- I speak 23 different languages.
Eu falo 23 línguas.
Indonesians speak 583 different languages.
Os Indonésios falam 583 línguas diferentes.
where, over 400 leagues, I built 16 churches, and taught catechism in seven different languages!
Onde, em distância de 400 léguas, ergui dezasseis igrejas, fazendo catecismos em sete línguas diferentes!
It says I know five different languages.
Diz que sei cinco línguas diferentes.
I'll bet she'd like you. She gets a big kick out of different languages... and cultures and so forth.
Aposto que ia gostar de ti, ela interessa-se por outras línguas, culturas diferentes e coisas assim.
Spare me, and I shall bless thee in five different languages.
Poupa-me e abençoar-te-ei em cinco línguas diferentes.
You will scream in five different languages, horse thief!
Gritarás em cinco línguas diferentes, ladrão de cavalos!
There's 10,000 files. 14 different languages.
Há 10.000 ficheiros e 14 línguas diferentes.
So she kept making u-turns and cutting off taxis... and we were being screamed at in so many different languages... that we just turned around and drove home... and bought a Hummel at the curio shop in Stars Hollow.
Então fazia inversões à frente dos táxis... e chamaram-nos tantos nomes em tanta língua diferente, que demos meia volta, fomos para casa... e comprámos um boneco no antiquário em Stars Hollow.
Our calendars were written in different languages... we didn't even sleep together anymore.
Eu as nossas agendas estavam em línguas diferentes. Nem dormíamos juntos. Não um com o outro, de qualquer maneira.
If your kids come here'they'll be miserable in four different languages.
Se os vossos filhos vierem para cá, sentir-se-ão miseráveis em 4 linguas diferentes.
Sometimes speaking different languages.
Às vezes fala em várias línguas.
Let's see, qualities, most importantly being a very discrete person being capable to adapt to any kind of situation having a lot of psychology with men, and taking care of one's body following a good diet, know different languages.
Vejamos, qualidades, é importante, ser uma pessoa muito discreta sendo capaz de se adaptar a qualquer situação tendo muita psicologia com os homens, e ter cuidado com o corpo seguindo uma dieta boa, saber idiomas diferentes.
They're simply two different languages attempting to tell the same story.
São apenas duas linguagens diferentes... que tentam contar a mesma história.
They're simply two different languages attempting to tell the same story.
São duas linguagens diferentes que contam a mesma história.
I'm surprised the Prime Minister hasn't said so in 3 different languages.
Admira-me que o Primeiro-Ministro não o tenha já dito em três línguas.
You and I speak different languages, as usual but the things we say don't change for all that!
Você e eu falamos línguas diferentes. mas o que dizemos não muda por isso!
-... grow a cyst on his ass... -... in different languages.
Só pode ser paixão!
I had hundreds, and all of them from different backgrounds who spoke different languages.
Tive centenas e centenas deles, e todos de sítios diferentes que falavam diferentes línguas.
But now I ask you, you have heard Peter speak in many different languages.
Mas agora pergunto... vocês ouviram Pedro falar em tantas línguas.
I had hundreds and hundreds and all of them from different backgrounds who spoke different languages.
Tive centenas e centenas deles, e todos de sítios diferentes que falavam diferentes línguas.
I can actually apologize in 17 different languages. Huh.
Hartman Hughes em direct...
His empire was one in which very few people could read. Also one in which there were dozens of different languages.
No seu império, poucas pessoas sabiam ler, além de existirem dezenas de línguas diferentes.
I can't understand you when you talk to me in two different languages.
Não lhes entendo quando me falam em dois idiomas diferentes.
And he can bark in over six different languages.
E ele sabe ladrar em seis línguas diferentes.
In your book, your partner's a former Olympic boxer who spoke six different languages.
No seu livro, o seu parceiro é um antigo boxer olímpico de Harvard que fala 6 línguas.
The writing on the side here is in a bunch of different languages, offering a great reward for their capture.
A escrita está em várias línguas : "Uma boa recompensa pela sua captura."
A thing's sense is sometimes different when it changes languages.
O sentido de algo muda muito em outra língua.
Wouldn't a good beginning be better communication with terrestrial intelligence with other human beings of different cultures and languages with the great apes, with the dolphins but particularly with the whales?
Não seria um bom começo o melhorar-se, a comunicação com a inteligência terrestre, com outros seres humanos de culturas e línguas diferentes, com os grandes macacos, com os golfinhos, mas muito especialmente com as baleias?
We were a hundred different voices arguing in as many languages.
Éramos centenas de vozes diferentes a discutir em diversas línguas.
That's, say, three conferences on different topics, with fifteen different people and three languages.
Sei lá, 8 dias são 3 conferências... Quinze pessoas diferentes, três línguas.
You know many languages from the different men you knew in the camp.
Conheces muitas línguas devido às várias nacionalidades no campo.
Mandarin is actually the most-spoken dialect. But the Chinese speak hundreds of different distinct languages.
Mandarin é o dialecto mais falado, mas os chineses falam centenas de línguas diferentes.