English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Disco

Disco translate Portuguese

6,144 parallel translation
They're after something small... jewels or a hard drive.
Estão atrás de alguma coisa pequena... Jóias ou um disco rígido.
I Got Everything On The Hard Drive, So...
Tenho tudo no disco externo.
I Have Hard Evidence Of All Your Activity On My Hard Drive.
Tenho provas dos seus atos no meu disco externo.
- "If My Demands Aren'T Met, " Then I Will Be Forced To Turn The Hard Drive Directly Over To The Police. "
"Se as minhas exigências não forem cumpridas então, serei obrigado a entregar o disco externo à Polícia."
Where'S The Drive, Vanessa?
- Onde está o disco, Vanessa?
- I Need That Drive.
Eu preciso desse disco.
Oh, And, Uh, I Wiped Everything Off Of Your Drive.
E limpei tudo do teu disco externo.
It's the holodisc from your old house.
É o holo-disco da tua antiga casa.
Because what I'm saying is it feels more like something you can use and drive hard rather than a bauble.
Porque o que eu estou a dizer é que ele se sente mais como algo que você pode usar e unidade de disco, em vez de uma bugiganga.
All right, Maryland forensic lab just posted a copy of Lyle Trigget's hard drive.
O laboratório forense de Maryland postou uma cópia do disco rígido de Lyle Trigget.
Security system's drive was taken so we're blind in here.
O disco rígido do sistema de segurança foi levado, e estamos às escuras.
It's like you're making your own record with our voices, Brian.
É como se fosse o teu disco com as nossas vozes.
Listen to what a gold record sounds like.
Anda ouvir um disco de ouro.
- It's not even going to go gold.
- Nem vai ser disco de ouro.
I heard your record.
Ouvi o teu disco.
The stage was shaking so much, I thought my needle's about to jump off the record!
O palco tremia tanto que achei que a agulha ia saltar do disco.
You wanna go make a record?
Querem gravar um disco?
Your rhymes ain't tight, it ain't makin'the record.
Olha, as tuas rimas não estão boas, não vão parar ao disco.
I just want to know what's goin'on, since I did write a lot of lyrics on this record.
Só quero saber o que se passa. Escrevi muitas letras para este disco.
But if the first record hits, I will make it up to you on the second one.
Mas se o primeiro disco for um sucesso, compenso-te no segundo.
His record the hottest shit out right now, E.
O seu disco é a merda mais na moda.
♪ And not gettin'paid in full They got the nerve to cuss ♪ ♪ Only reason niggas pick up your record is'cause they thought it was us ♪ ♪
Os pretos só escolhem o teu disco porque pensam que é nosso
It's N.W.A.'s new record.
É o novo disco dos N.W.A.
You can talk tough all you want, but this ain't no record.
Podes falar grosso quanto quiseres, mas isto não é um disco.
When you making a record, you gotta have some hype lyrics, and you got that, it's gonna sell.
Quando se faz um disco, tem de se ter letras excelentes. Se tiver isso, vende.
Hey, we've got a hit record, in case you don't know.
Nós temos um disco de sucesso, caso não saibas.
You can take your hit record, wrap it up in that fur coat and you answer the phone when my lawyer calls.
Podes ficar com o disco de sucesso, embrulhá-lo naquele casaco de peles e atender o telefone quando o meu advogado ligar.
It's just that Red Foley's band's already up there and Fred wants a record right away.
É que a banda do Red Foley já lá está e o Fred quer um disco já.
Glen Burnie, Maryland, where local law enforcement and the Air Force have turned up some unusual evidence, which may shed light on the recent flying saucer sightings.
DISCO VOADOR Glen Burnie, Maryland, onde as autoridades e a Força Aérea descobriram provas pouco comuns que podem explicar os recentes avistamentos de discos voadores.
Hank's first record for us was Move It On Over.
O primeiro disco do Hank para nós foi o Move It On Over.
It will be located on a computer disk.
E a sua pesquisa estará localizada num disco de computador.
And whoever has that disk will simply be the most powerful nation in the world.
E quem tiver esse disco, será simplesmente a nação mais poderosa do mundo.
Dr. Teller and the computer disk.
É crucial que resgatem o Dr. Teller e o disco do computador.
The computer disk with your research on it, where is it?
O disco do computador com a sua investigação dentro, onde está?
We have the Professor's disk.
Nós temos o disco do professor.
The uh.. The frozen hard drives sir.
Com o disco rígido congelado.
When people heard Rite of Spring, they tore the chairs out of the theater, they didn't buy the record.
Quando as pessoas ouviram A Sagração da Primavera, arrancaram as cadeiras - do teatro, não compraram o disco.
And that doesn't include the optional $ 3,000 hard drive, which people will discover isn't optional.
Sem o disco rígido opcional de $ 3.500 que as pessoas vão descobrir que não é opcional.
Because the optical disk is too weak to do anything.
Porque o disco ótico é fraco demais para o que quer que seja.
We need to drop it to $ 1,995. We need to double the marketing budget, put more bodies on an internal hard drive and invest in FileServer.
Temos de o baixar para $ 1.995, duplicar o orçamento de marketing, pôr mais gente a trabalhar num disco interno e investir no FileServer.
You sound like a broken record, man.
Pareces um disco riscado, meu.
Give us that puck or you're dead meat!
- Passa o disco ou parto-te. - Na esquerda!
Okay anything, running on electricity isn't gonna work so we have to find, a rotary or a push-button phone.
Não pode ser nada eléctrico, temos de encontrar um telefone de disco ou de teclado.
Henrique gets it to Jaromir Jagr... and he gets the puck all the way down near the goal line.
Henrique passa a Jaromir Jagr, que leva o disco para perto da zona do golo.
Sends it in front and it's cleared out by Lundqvist.
O disco é lançado para a frente e interceptado por Lundqvist.
He's been through my hard drive looking for the secret formula.
Ele procurou a fórmula secreta no meu disco rígido.
Please tell me, you made a copy of that disk.
Diz-me, por favor, que fizeste uma cópia daquele disco...
What is actually on that disk?
O que é que está naquele disco?
Even after you gave him the disk?
Mesmo depois de lhe teres dado o disco.
- Where'S The Hard Drive?
- Onde está o disco externo?
♪ Now I lay me down to sleep ♪ You know Cube's record is in the Top 20 Billboard right now?
Sabes que o disco do Cube está no Top 20 dos sucessos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]