English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Don't say it

Don't say it translate Portuguese

4,162 parallel translation
I have to say, that's a pretty Gutti scheme you got going there, but I Guttikonda don't believe it.
Tenho que dizer, tens aqui um Gudi esquema. Mas eu não Gudikand-acredito.
- Don't say it.
- Não o digas.
Don't say it, Nedim!
- Não o digas, Nedim!
- Don't say it, boy! Do it!
- Não o digas, rapaz, fá-lo!
You don't know what it means to hear you say that... to have you close to me again.
Não imaginas como é bom ouvir-te dizer isso. Ter-te perto de mim de novo.
You don't know what it means to hear you say that.
Não imaginas como é bom ouvir-te dizer isso.
When you see Bones, don't say it like that, okay?
Quando vires a Bones, não fales disso.
WHAT WE DON'T KNOW IS THE EXTENT TO WHICH THEY THINK THIS THROUGH AND SAY, " AT WHAT POINT IS IT LEGITIMATE TO DO THIS
O que não conhecemos é a extensão dos seus pensamentos e questionarmo-nos, até que ponto isto é legitimo de fazer?
But just for the fun of it, why don't you say your name?
Mas apenas por diversão, Porque não dizes o teu nome?
You don't have to say it.
Não tens de dizer.
Don't even say it.
Nunca digas isso.
But it'll take an hour or two. I say don't daily.
Mas vou tirar uma hora ou duas.
I'm the wife, you're the husband, who I caught wearing my clothes one day, but I don't say anything about it...
Sou a mulher, tu és o marido que eu apanhei a usar as minhas roupas coisa que nunca mencionei...
You know we can't, so don't say it.
Sabes que não podemos.
I know, but when people ask me if I paint, I don't know how to answer and it would be nice to have the pride of being able to say, "That's mine."
Eu sei, mas quando as pessoas me perguntam se pinto, não sei como responder e seria agradável ter o orgulho de poder dizer, "É meu."
I don't want to say "civilized"... Because I don't want to offend, but it is civilized.
Não quero dizer "civilizada", porque não quero ofender, mas é civilizada.
I don't know what else I can say except that it got really bad, worse and worse.
Não sei que mais possa dizer excepto que piorou muito, cada vez pior.
I want you to live so much. - Don't say it.
Quero tanto que vivas.
They say no... you take your work of art and stick it where the sun don't shine.
Se eles recusarem, pega nessa tua obra de arte e vai enfiá-la onde o Sol não brilha.
I didn't say don't do it.
Eu não disse não faças isso.
You don't realize how inappropriate it is to say it the way you say it.
Mas não percebem como é desajustado dizê-lo da forma como o dizem.
- Then don't say it.
- Então, não digas.
- You say that, but you don't mean it.
- Dizes isso, mas não é sentido.
So why don't you just say it?
Porque não dizes?
Don't say it.
- Não digas!
Don't you say it.
Não o digas!
Don't even say it.
Nem digas nada.
We're just gonna feel this out, and if it doesn't seem like it's her, - we just don't say anything at all.
Vamos ter de tentar perceber e se acharmos que não foi ela, não contamos nada.
I don't know, I just like hearing you say it.
Gosto de te ouvir dizes isso.
I'm trying to say, what I'm trying to say is, you know, it's great that you don't have a boyfriend.
Estou a tentar dizer, o que estou a tentar dizer é, entendes, é óptimo que não tenhas namorado.
I gotta say, your mom and dad have gotta have a real weird setup because I don't get it. - Heh.
Os teus pais devem ter algum acordo muito estranho, porque eu não percebo.
I don't even want to hear you guys say it.
Nem quero ouvir vocês dizerem.
You don't know what to say, you don't know what you're touching. It's awkward.
É estranho.
"hey, maybe you've never made a girl come in your entire fucking life," and then say you don't want to talk about it.
"Talvez nunca fez uma miúda ter um orgasmo em toda a tua vida" e não quereres falar sobre isto.
- Blanston, you don't have to say it.
- Blanston, não tem de o dizer.
Dipshit, you make some of the teachers ask you what happened, you don't say anything, you got it?
Se algum professor perguntar o que houve, você não diz nada, entendeu?
It's okay. It doesn't matter if you don't want to say anything.
Se não quiseres dizer nada, não faz mal.
Don't say it.
- Não me digas com isso...
Don't say it.
Não digas nada.
- Don't say "Ma." It sounds so ignorant.
Não fales assim. Pareces um ignorante.
Stop it, don't say that!
Pára, não digas isso.
Don't say it's a social call, because you haven't been here since I bought the place.
Não direi que é uma visita social, porque tu não vieste cá desde que comprei a casa.
Well, if we don't leave until tomorrow, I say it's our turn to take this shit international.
Bem, se não o fizermos sair até amanhã, digo que é a nossa vez de provar o mercado internacional.
Don't say nothing when it's something.
Não digas "nada" quando é alguma coisa.
Don't say it no more!
Não repitas!
It only gets worse when they learn we don't want them to say that word.
E só piora quando aprendem que não queremos que digam essa palavra.
You say your name's Nancy, but you don't even answer to it half the time.
Dizes que te chamas Nancy, mas quase nunca respondes ao nome.
And I hate to say it, but, I don't know what kind of mother would talk about her daughter like that.
E odeio dizer isto, mas, não sei que tipo de mãe fala assim de uma filha.
It costs more to eat healthier. So we slip. And I'm not gonna say we don't.
A dieta saudável sai mais cara por isso, às vezes, facilitamos.
- Don't say it.
- Não digas isso.
Say it frankly, don't be scared. Yes I think I'll go tell her.
Sim, acho que vou ter com ela e dizer-lhe :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]