Don't touch translate Portuguese
8,294 parallel translation
No, Ben, please don't touch Matt's things! Don't t... Matty.
Não, Ben, por favor não mexas nas coisas do Matt!
Don't touch that.
Não mexas nisso.
Don't you dare touch me.
Não te atrevas a tocar.
- I won't. - And don't touch anything.
- E não toques em nada.
- Don't fucking touch me.
- Não me toques.
My one unbreakable rule - - don't touch my gun.
A minha única regra inquebrável... não mexer na minha arma.
Don't touch me!
NÃ £ o me toque!
I said don't touch me.
Eu disse : nà £ o me toque.
Don't you touch my patients.
Não toque nos meus pacientes.
- Don't you touch me!
- Não me toque!
No, don't touch anything.
Não toques em nada.
We don't touch that.
Nem toque.
Oh, I don't touch bread.
Oh, eu não toco no pão.
I don't remember. I haven't been in touch since.
Não me lembro e não mantivemos o contacto.
I don't... I don't know if I can get in touch with those girls.
Não sei se consigo contactar aquelas raparigas.
Don't touch the plumbing.
- Não mexam nas torneiras do WC.
- Let me by. - Don't touch me!
- Deixa-me explicar.
Don't you touch it with that thing on your lip.
Não lhe toques com essa coisa que tens nos lábios.
Don't talk and don't touch them!
Não fales e não lhes toques!
Uh, listen, don't touch anything.
Ouve, não mexas em nada.
Don't touch me.
- Não me toques.
Don't touch that.
Não toques nisso.
Don't touch me.
Não me toques.
Just don't... Don't touch it.
Não não toques nisto.
" Don't fucking touch me.
" Não me toques, porra.
" Don't fuckin'touch me!
" Não me toques!
I gave you a position in the White House when no one would touch you. I don't owe you a damn thing.
Dei-te uma posição na Casa Branca quando ninguém te queria.
"Don't touch the money. " The Feds are onto you.
"Não toques no dinheiro." "Os federais estão atrás de ti."
- Don't touch me.
- Não me toques.
- Don't touch me, man!
- Larga-me!
You got it, dad. Don't touch that.
Não mexas nisso.
And you don't touch anything that has to do with cops.
E não tocas em nada que tenha a ver com polícias.
Don't touch.
Não lhe toques.
Don't let anyone touch it.
Não deixes ninguém tocar-lhe.
Please don't touch.
Por favor, não toque.
No, no, no, no, no, don't touch her.
Não não não não não, não tocá-la.
Don't touch me!
Não me toque!
Don't touch it!
Não toques.
- Don't ever touch me.
Nunca me toques.
Dad, we have to go now. Don't touch me!
- Pai, temos de ir agora.
Don't touch me!
- Não me toques!
Don't touch the phone, Mr. Krugman.
Não toque no telefone, Sr. Krugman.
- Don't touch that.
- Não toque nisso, Miller.
And that's just it, I don't want him to touch me.
E é por isso. Não quero que ele me toque.
You don't want him to touch you how?
Não queres que ele te toque como?
Don't touch these two till the sheriff arrives.
Não toques nas duas até o xerife chegar.
I choose that you don't touch me.
Eu escolho que você não me toque.
- Don't touch her!
- Não lhe toquem!
I don't touch the hard stuff myself anymore.
Já não toco mais nas bebidas mais fortes.
Don't touch her!
Não toquem nela!
Don't touch me!
Não lhe toques!
don't touch me 1540
don't touch my stuff 19
don't touch it 447
don't touch that 337
don't touch anything 251
don't touch him 236
don't touch her 205
don't touch them 41
don't touch a thing 16
don't touch those 18
don't touch my stuff 19
don't touch it 447
don't touch that 337
don't touch anything 251
don't touch him 236
don't touch her 205
don't touch them 41
don't touch a thing 16
don't touch those 18
touche 95
touch 409
touched 29
touching 81
touchdown 220
touch me 152
touch wood 21
touch and go 16
touch him 24
touchy 75
touch 409
touched 29
touching 81
touchdown 220
touch me 152
touch wood 21
touch and go 16
touch him 24
touchy 75