Touchdown translate Portuguese
943 parallel translation
Darwin's just got a fourth touchdown and the crowd is going wild.
Darwin está a preparar um touchdown e a multidão está num frenesim!
Gee, Pinky, you made a touchdown. Are you tired?
Fantástico, Pinky, marcaste um touchdown!
When I was a high-school senior, an all-city tackle you ran 92 yards for a touchdown to beat Army.
No liceu, pertencia à equipa e tu marcaste um ponto que derrotou o Exército.
Are we gonna make a touchdown for Jesus Christ?
Vamos vencer por Jesus Cristo?
Transmit touchdown time and position to mother ship.
Transmitir horário de pouso e posição para nave-mãe.
Touchdown at 7 hours, 2 minutes, 9 seconds sidereal time.
Aterrissagem às 7h, 2min e 9s, horário sideral.
And that completes my final report until we reach touchdown.
E assim completo o relatório final, até à aterragem.
The old man always wanted him to be a big-time quarterback. Professional. Touchdown.
O velho sempre quis que ele fosse um grande quarterback.
But now... Look. They scored a touchdown.
Veja, foi touchdown.
We're playing Notre Dame and I hope I catch a touchdown pass.
Vamos jogar contra Notre Dame e quero pegar uma bola baixa.
- He still made the touchdown.
- Ele ainda conseguiu um touchdown.
And the Mean Machine will now line up for the touchdown attempt.
E os "Autômatos do Mal" vão alinhar-se para a tentativa de touchdown.
You gotta be a touchdown getter you bet
Tens de conseguir muitos touchdown sem dúvida
Touchdown!
Touchdown!
It's another touchdown for the Guards, bringing their score to 28, to thirteen for the Mean Machine.
Mais um touchdown para os Guardas, elevando o resultado para 28, contra 13 dos "Autómatos do Mal".
Less than an inch for a touchdown.
A poucos centímetros de um touchdown.
A touchdown for the Guards, making the score 35 to 13.
Um touchdown para os Guardas, passando o resultado para 35 - 13.
After all these years, my first touchdown.
Depois destes anos todos, o meu primeiro touchdown.
Hey, did they tell you about my touchdown?
Contaram-te como foi o meu touchdown?
... Bogdanski saves a touchdown.
... Bogdanski evita um touchdown.
Nice touchdown, Alan.
Bela aterragem, Alan.
Emergency touchdown procedure.
Procedimento de aterragem de emergência.
As soon as you land, skip touchdown procedures and get clear.
Assim que aterrares, esquece os regulamentos de aterragem e afasta-te o mais rápido possível.
... the only touchdown in the second half scored by the Rams... with Garrett...
... o único touchdown no segundo tempo marcado pelo Rams... por Garrett...
And then you shot, and then you did the 4-40 so I wasn't sure, but I think you scored the touchdown.
E então voce chuta, e voce faz 4-40 então eu não estou certo, mas eu acho que voce marcou o touchdown.
I scored a touchdown and I win.
Eu marquei um touchdown e venci.
Touchdown! That's enough!
- Touchdown!
The nose digs in on touchdown, the thing goes arse over tip...
Bate-se com o nariz no chão, a coisa complica-se.
I mean, every time I get the football I can make a touchdown.
Sempre que recebo a bola posso marcar golo.
No offense, but were you at the controls during that touchdown?
Sem ofensa, mas era você nos controles durante a aterrissagem?
Touchdown! I don't believe it!
Bola atrás da linha de golo!
Touchdown!
É golo!
Touchdown.
É golo!
Touchdown at Lambda Colony : 1 430 hours, Admiral :
Aterragem na colónia Lambda... às 14 : 30 horas, Almirante.
Touchdown and payday.
Acertámos na mosca!
And the guy goes, "Touchdown!"
E aí faz um ponto.
Uncork your touchdown play and score.
Faz a jogada e marca um touchdown.
All I've heard is "rid me of," "pop him, burn him" and "score a touchdown."
Só ouço "livrar-se de", "apagá-lo, queimá-lo" e "marcar um touchdown".
Touchdown!
Ponto!
- Touchdown, Wins by two!
- Touchdown, venceu por 2!
I caught the winning touchdown.
Apanhei o touchdown da vitória.
Touchdown.
Touchdown.
Touchdown!
A multidão enlouquece!
# They always call him Mr Touchdown
Chamam-lhe sempre sr. Touchdown
# Hip, hip, hooray for Mr Touchdown
Hurrá para o sr. Touchdown
# So give a great big cheer for the hero of the year # Mr Touchdown USA
Um grande aplauso para o herói do ano... o Sr. Touchdown USA
What's our ETA for touchdown?
Qual é a tua ETA para a aterragem?
Touchdown!
Touchdown. Boa!
Touchdown!
Bola baixa!
Touchdown!
Golo!
Nice touchdown, Computer.
- Boa aterragem, computador.
touche 95
touch 409
touched 29
touching 81
touch me 152
touch wood 21
touch and go 16
touch him 24
touchy 75
touching you 17
touch 409
touched 29
touching 81
touch me 152
touch wood 21
touch and go 16
touch him 24
touchy 75
touching you 17