English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Don't touch it

Don't touch it translate Portuguese

1,060 parallel translation
Oh, no, don't touch it.
Não, não lhe toques.
Leave the change alone! Don't touch it.
Deixem as moedas!
- Don't touch it!
- Não lhe toques!
Don't touch it with your dirty hand.
Não toques nisto com as tuas mãos imundas!
Jack, don't touch it.
Jack, não lhe toques.
Don't you touch it!
Você não toque nisto!
Don't touch it.
Não toque.
Don't worry, it doesn't touch the ground.
Não te preocupes, não toca no chão!
Don`t touch it!
Não mexa!
Hold it! Don't touch that!
Não, não toque aí!
Don't — Don't touch it!
Não! Não lhe toques!
I said don't touch it!
Já te disse, não toques nisso!
Don't touch it!
Não mexas nisso!
Don't touch it!
Não toquem nisso!
- I said don't touch it.
- Eu disse para não tocares.
Uh, don't touch that. You'll get grease on it. Yeah.
Como está a água?
Don't touch it!
Não lhe mexam!
But don't touch Papa. Is it clear?
Não toques no papá, que eu...
Don't touch it
Não toques nisso.
But since my soup is dangerous, don't touch it!
Mas se é perigoso, não lhe toquem
Don't touch me. It's me, it's me.
- Sou eu, sou eu.
Especially, if you don't let it touch your tongue.
Especialmente se não deixares que te toquem na língua.
If you ever see it again, whatever it is, don't touch it.
Se voltares a vê-lo, seja lá o que for... não lhe toques.
Don't touch it.
Não toque nisso.
Don't touch it!
Não lhe toque!
Oh, don't touch me there! It's not fair!
Não me toques... isso não vale!
- That could get infected! Don't touch it.
Ele já teve ferimentos mais graves.
Don't touch it.
Não lhe toques.
Don't touch it, punk.
Não lhe toques, parvalhão.
Don't touch it.
Não toques nisso.
- Don't touch it.
- Compraste-a...
Don't let it touch metal.
Não o deixe tocar no corpo dela.
- Don't touch it!
- Não lhe toque! Não lhe toque!
Then why don't you touch it?
Entäo, por que näo lhe toca?
- Don't touch it.
- Não toques.
- Look at him. - Don't touch it, guys.
Não lhe toquem!
Please don't touch it. lt's priceless.
Tem um valor inestimável.
Don't touch that, it's important.
Não toques em nada, é importante.
Don't touch that bar, it's hot!
Está quente. Bom trabalho.
Don't touch it!
Não lhe toques!
Don't touch it.
Não tocai no livro!
- Yes, sir. If I don't make it back, please write to my mother and tell her that I've been alive all the time, it's just that I couldn't be bothered to get in touch with the old bat.
Se não voltar, por favor escreva à minha mãe e diga-lhe que estive vivo todo este tempo, é só que não podia ser incomodado para entrar em contacto com o morcego velho.
Don't touch it!
Tarde de mais, meu.
Don't touch it!
Não toques.
Don't touch it Messy!
Todas para trás.
This is it. - Let me see. - No, don't touch it!
É isto não lhe toques!
We don't touch it.
Não lhe vamos tocar.
Aw, aw, aw, don't touch me here, it hurts too much.
Não me toque aí. Dói demasiado.
I don't wanna touch it!
Eu não quero tocar-lhe!
Don't touch it.
Não lhe toques!
But don't touch it.
Mas não toque!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]