English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ E ] / Everything is ok

Everything is ok translate Portuguese

571 parallel translation
Everything is OK.
Está tudo a correr bem.
Take it easy, Joe. Everything is OK.
Está fazendo o que pode.
Everything is ok.
Está tudo bem.
Everything is OK now.
Agora está tudo bem.
Everything is OK.
Sim, está tudo bem.
Everything is OK.
- Está tudo arranjado.
- Everything is OK, boss?
- Está tudo bem, chefe?
Because it's like... do you ever have those moments in life... where everything is OK?
Alguma vez tiveste aqueles momentos na vida... quando tudo está bem?
Everything is OK.
Está a salvo.
Tell General Netter everything is okay.
Diz ao General que tudo está ok.
Everything is OK?
Está tudo certo?
Everything is OK now.
Está tudo bem.
Is everything OK?
- Está tudo bem por aqui? Algo de novo?
Everything else is OK.
O resto está bem.
Is everything OK?
Vai tudo bem?
Max, do you swear that everything you've coughed is the absolute truth?
Ok, em fato de banho, então. Max, se o meu palpite estiver correcto,..
Is everything ok?
- Está tudo bem? - Muito bem! - Como está ele?
Okay, the first thing we have to do is get everything organized.
Ok, agora a primeira coisa que temos que fazer é ter tudo organizado.
Is everything OK?
Está tudo bem?
- Is everything OK?
- Está tudo bem? - Sim.
Is everything'OK? Go and sit down.
Deram-nos uma hora para arranjar o dinheiro.
Everything is fine, number one, okay.
Tudo está bem, número um, ok.
Is everything else OK?
O resto funciona?
- Is everything OK?
- Está tudo bem?
OK, they put him in the firm, he... marries the daughter... buys himself a dog, and everything is rosy.
Eles metem-no na firma, ele casa-se com a filha, compra um cão, e corre tudo lindamente.
- Honey, is everything OK? - What?
- Querida, está tudo bem?
- Is everything OK?
- O que? - Está tudo bem?
Everything is OK.
Está tudo bem.
Then everything is ok.
Então tudo está bem.
I just... wanted you to know that everything is a hundred percent ok.
Eu queria que soubesses, que está tudo 100 % ok.
Is everything ok?
Está tudo bem?
Is everything OK?
- Olá. Tudo bem?
OK, i'll tell you one way that I open my act, Which came upon me one time. I start and I tell them that everything Is huge, big movements!
Uma das maneiras de abrir o espectáculo é... começo por contar à audiência...
Ok. Ok. Everything is under control.
Está tudo sob controlo.
Mom, is everything ok?
Mãe? Está tudo bem?
Everything is perfectly ok with me.
Está tudo perfeitamente bem comigo.
Is everything all right out here?
- Ok. Está tudo bem aqui?
So, is everything OK?
Está tudo bem?
YOU THINK HAVING THE LIGHTS OFF IS GONNA MAKE EVERYTHING OK?
Acha que desligando a luz vai fazer tudo ficar bem?
- Is everything OK, sir?
- Está tudo bem, sir?
Is everything gonna be OK?
Vai tudo ficar bem?
Everything is gonna be OK if you just calm down and start acting rationally.
Tudo vai estar bem, se se acalmarem e começarem a agir racionalmente.
But everything is gonna be OK.
Vai correr tudo bem.
You know, I wanted to ask you. Is everything OK?
Queria-te perguntar uma coisa.
- Is everything all right? - Yeah, it's OK.
- Está tudo bem?
Fred, is everything OK?
Está tudo bem?
yeah? is everything ok?
- Está tudo bem?
baby, I just want you to know that all this, everything I did, is'cause I love you and I wanted you to have that wedding like you always wanted to have, ok?
Querida, quero que saibas que fiz tudo isto porque te amo e porque queria que tivesses o casamento que sempre desejaste.
Is everything OK?
Está tudo OK?
Hey. Is everything OK?
Hey, está tudo bem?
Everything is going to be ok.
Tudo vai ficar bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]