English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ E ] / Exclamation point

Exclamation point translate Portuguese

93 parallel translation
An exclamation point is a vertical dash with a period underneath.
Um ponto de exclamacao é um traco vertical com um ponto por baixo.
Or maybe just... "Jack!" Exclamation point.
Ou talvez apenas "Jack!" Com ponto de exclamação.
Exclamation point. "By Charles E Norstadt."
Ponto de exclamação. "Por Charles E. Norstadt."
Well, I was just curious why you didn't use an exclamation point.
Estava curiosa por não teres usado um ponto de exclamação.
But you didn't use an exclamation point.
Mas não usaste ponto de exclamação.
Well, I mean, if one of your close friends had a baby and I left you a message about it, I would use an exclamation point.
Se um dos teus amigos mais chegados tivesse um bebé, e eu to escrevesse num recado, usaria um ponto de exclamação.
You don't think that someone having a baby warrants an exclamation point?
Achas que uma pessoa ter um bebé, não merece um ponto de exclamação?
- Why? It's an exclamation point.
É um ponto de exclamação.
Well - You put an exclamation point after "sweatshirt."
Colocou ponto de exclamação a seguir a "sweatshirt"?
- Again, exclamation point.
Ponto de exclamação.
- Exclamation point. - Right.
Ponto de exclamação.
Double exclamation point.
Duplo ponto de exclamação.
The exclamation point scares me.
O ponto de exclamação assusta-me.
Would that be "click" with one exclamation point or two?
Esse "clique" tem um ponto de exclamação ou dois?
You can put an exclamation point by that, Miss.
E ponha aí um ponto de exclamação, menina.
Do you really think we need the exclamation point?
Precisamos mesmo do ponto de exclamação?
Exclamation point.
Ponto de exclamação.
exclamation point.
Ponto de exclamação.
Cyril won, exclamation point.
Cyril ganhou, signo de exclamação.
Do you know what I say, "Fuck them, exclamation point!"
Que se fodam! Ponto de exclamação.
Single and fabulous, exclamation point.
Solteira e fabulosa, ponto de exclamação!
Question mark, exclamation point, quotation marks brackets, parentheses, braces and ellipses.
Ponto de interrogação, Ponto de interrogação, aspas, parênteses, parênteses rectos e reticências.
- With an exclamation point?
- Com um ponto de exclamação?
"A-P" and the line is an exclamation point.
"A-P" e a linha é um ponto de exclamação.
"Defilers beware, exclamation point?"
" Corruptos cuidado, ponto de exclamação.
Underscore-Wow-Exclamation Point.
Sublinhado... Wow. Ponto de Exclamação.
No exclamation point after, like you were having some sort of a tantrum.
Sem ponto de exclamação, não parecia uma espécie de fitinha.
It's supposed to be amazing, exclamation point.
Dizem que é incrível, ponto de exclamação.
With an exclamation point, becomes :
Porque se escrevermos com ponto de exclamação, converte-se...
Exclamation point, exclamation point.
Ponto de exclamação, ponto de exclamação.
Do you see this exclamation point that Mr Patrick Henry put there after "begun"?
Viste este sinal de exclamação que o Sr. Patrick Henry colocou depois de "començou"?
There's an exclamation point at the end of that "thank you"... in case you didn't catch it.
"Obrigado" tem ponto de exclamação, caso não te tenhas apercebido.
So we got a daughter and life is moving at a really, really fast pace but, baby, you're always gonna be a Latina with an upside down exclamation point.
Temos uma filha e a vida prossegue a um ritmo muito acelerado, mas serás sempre uma latina com um ponto de exclamação ao contrário.
How was Fiorello exclamation point?
Como foi o "Fiorello!"?
With a exclamation point.
Com um ponto de exclamação.
Heart. Exclamation point. Smiley face.
Mais, mais, mais, coração, ponto de exclamação, cara feliz.
Joel Maloney just put an exclamation point on this one!
O Joel Maloney acabou de pôr um ponto de exclamação neste!
I just got a text from her. "T-h-x" with an exclamation point.
Acabei de receber uma mensagem... com "T-h-s" e um ponto de exclamação.
Oh, man, that's funny, because I always remembered that as a question mark, but it's an exclamation point.
Isso é engraçado, porque sempre me lembrei disso como uma pergunta, mas é uma exclamação.
Put an exclamation point here.
Vou pôr aqui um ponto de exclamação.
Not even an exclamation point?
Nem um ponto de exclamação?
Question mark, exclamation point, in bold.
Ponto de interrogação, ponto de exclamação, em negrito.
- More a painful exclamation point.
Mais como uma dolorosa exclamação. - Escute...
Period, exclamation point, question mark.
Espaço. Ponto de exclamação. Ponto de interrogação.
"Stay there, I'm coming home." Exclamation point.
Fica aí. Estou a chegar ". Ponto de exclamação.
"God is awesome love," exclamation point.
"Deus é fantástico - Amor!" Ponto de exclamação.
That extra exclamation point gets me every time.
Pontos de exclamação mexem comigo.
Exclamation point!
Ponto de exclamação!
"Clean Jobs Task Force likely to be green lit!" Exclamation point.
- O que é? "Parece que a Comissão dos Trabalhos Limpos será aprovada!"
I'm afraid I rather abused the exclamation point.
E então?
Exclamation point.
Ponto de exclamação!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]