English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ F ] / Fascists

Fascists translate Portuguese

293 parallel translation
- You fought against the fascists in Spain.
Lutou contra os fascistas em Espanha.
It's Germany and Italy fighting Russia. And the Spanish are right in the middle of it. The Nazis and fascists are against democracy and against the communists.
Lutam alemães, italianos e russos e os espanhóis estão no meio, Os nazis e os fascistas são contra a democracia e contra o comunismo.
- The Germans and Fascists! - Where? - In our building.
Romoletto tem bombas no sótão.
Smash the accursed fascists, and we, in the factory, will fulfil and overfulfil our quotas.
Dê cabo dos malditos fascistas, que nós aqui nos ocupamos do trabalho.
Those broads are worse than fascists, aiming right in the heart.
Estas piranhas são piores que os fachos. Acertam no coração.
Fascists!
Fascistas!
One day she's sticking up posters, the next she's off to a meeting another day she's involved in a vendetta against the Fascists another day she'at the river to steal the priest's clo...
Um dia cartazes, outro dia vai ao comité... outro dia, envolve-se numa vingança anti-fascista... noutro dia vai ao rio roubar...
We Fascists are the first... to be killed by partigiano.
Nós, fascistas, somos os primeiros... a serem mortos pelos partigianos.
It was MussoIini and his Fascists who forced him to be harsh.
Foi o Mussolini e os fascistas dele que o obrigaram a ser severo.
We can thank our Fascists for the privilege.
pelo privilégio.
They're all of them more or less Fascists.
Todos são mais ou menos fascistas.
Fascists... you will hear the announcement of an historic event.
Fascistas... Irão ouvir o anúncio de um evento histórico.
Maoists, Communists, fascists, anarchists. Their "teachers" never dreamed that these were men without ideals, without a cause.
Esses estudantes e personalidades não podiam imaginar que estes homens sem ideais, fanatizados por causa alguma, podiam servir-se de qualquer causa para proveito próprio.
Kill the dirty fascists!
Malhai nos fascistas!
Come and get me, dirty fascists!
Vinde cá, velhacos, pulhas!
Good morning, you fascists.
Bom dia, seus fascistas.
Come on, you must understand us Fascists.
Tens que nos entender, fascistas.
If you wanna get killed by the Fascists then leave now.
Se queres ser morto pelos fascistas, vai embora de uma vez.
The Fascists are not scared and kill people, but you...
Os fascistas não se assustam e matam a gente, mas tu...
We are Fascists We fight the Communists
Às armas. somos fascistas O terror dos comunistas
We Fascists aren't all that bad.
Os fascistas não são assim tão maus.
The fascists had defended each floor e the streets had raised barricades in all.
Os fascistas defenderam cada piso e ergueram barricadas em todas as ruas.
Fascists had gone off on us e Sanogen fell, reached in the head.
Uns fascistas dispararam sobre nós e Sanogen caiu, atingido na cabeça.
We knew that we had tank enough to hinder the fascists to destroy our defenses.
Sabíamos que tínhamos blindados suficientes para impedir os fascistas de destruir as nossas defesas.
The Führer was aghast at his appearance, but thought he might come in useful to encourage the Fascists in German-occupied Italy.
O Führer ficou espantado por ele aparecer, mas pensou que ainda podia ser útil para dar coragem aos fascistas na Itália ocupada pela Alemanha.
The resulted greater of the War it was the destruction of the Nazistas, of the militaristas in Japan e of the fascists in Italy.
O maior resultado da Guerra foi a aniquilação dos nazis, dos militaristas no Japão e dos fascistas na Itália.
A large section of the middle class adds itself knowingly or unknowingly, to the ranks of fascists.
Amplos setores da classe média aderem, conscientemente ou não, às fileiras do fascismo. Abaixem a cabeça! Nacionalismo!
We Fascists are the only true Anarchists. Naturally, only once we are masters of the state : true Anarchy is power.
Nós, os fascistas, somos os únicos e verdadeiros anarquistas, naturalmente, quando somos os chefes de Estado.
Make no mistake, comrade, that the fascists... are waiting for the first sign of a break in our ranks.
Não tenhamos dúvidas que os fascistas só estão à espera de um motivo para fazerem merda!
We know how to deal with the fascists.
Não te preocupes, sabemos como lidar com esses fascistas.
Our bourgeois and fascists are trying to bring the Chilean class struggle... to a higher temperature than has ever been reached before.
Acho até que os nossos burgueses e fascistas estão a colocar a luta de classes na pior temperatura que jamais esperei :
In the end, everything depends on the middle class. And the fascists know it too.
Em última análise, tudo depende dela.
The fascists are trying to scare them to the point of panic... at which point they will come running like madmen... to the right side of Chile... their side.
Enlouquecê-la-ão até ao dia em que se precipitará em pânico, como louca... para o "lado bom" do Chile.
The army is taking advantage of the arms-control law... to dismantle the leftist organizations, leaving the fascists alone.
O Exército que se aproveita da Lei do Controlo de Armas... para desmantelar as organizações de Esquerda, ao mesmo tempo que protege os fascistas.
PIOPPI : We can't do what the fascists did at Rivarolo.
Não podemos fazer o que os fascistas fizeram em Rivarolo.
Murdered by the fascists!
Assassinado pelos fascistas!
The fascists will put you in jail if you make jokes about Mussolini.
Os fascistas metem-vos na cadeia se gozarem com o Mussolini!
Attila will come with his fascists.
O Attila vai aparecer com os fascistas dele.
I can see a bunch of fascists.
Vejo um bando de fascistas.
And the fascists, they took all our goods.
E os fascistas levaram todos os nossos bens!
Pigsties are for the fascists. ( ALL LAUGHING )
As pocilgas são para os fascistas!
Fascists don't spring up someday like mushrooms, all in one night.
Os fascistas não surgem como cogumelos, todos numa noite.
Fascists are the padrone's offspring.
Os fascistas são produto dos padroni.
And with these fascists, they began earning more and more.
E, com estes fascistas, começaram a ganhar mais e mais.
Fascists, crooks!
Fascismo, bandidos, serão todos corridos. Fascismo, bandidos, serão todos corridos.
It wasn't bad enough you running booze... now you're running guns for those pinko fascists.
Já não bastava transportar álcool, agora transportam armas para os fascistas dos comunas.
China and the Soviet Union on one side, against the fascists of Germany, Italy and Japan on the other.
E.U.A. e Inglaterra de um lado China URSS de outro fascistas Alemães Itália e Japão depois.
To hell with the Germans, and the Fascists too -
Olhem lá dentro.
Was it fascists?
Foram os tipos do Ocidente?
I'll call you back when we're done with the fascists.
Ligo-te quando acabarmos com esses fascistas.
We fascists, we eat crumbs and we gain strength.
Nós, os fascistas,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]