English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ F ] / Father beocca

Father beocca translate Portuguese

42 parallel translation
- Father Beocca?
Padre Beocca?
Yes, praise him, Father Beocca.
Sim, seja louvado, padre Beocca.
My Lord Alfred, it is I, Father Beocca.
Meu senhor Alfred, sou eu, o padre Beocca...
No, Father Beocca, you knew him once.
Não padre Beocca, você conheceu-o em tempos
Father Beocca, he's a ghost. He's a Pagan rumor. Should he become flesh and blood, then he may merit a mention.
Padre Beocca, ele é um fantasma, um rumor pagão, se... se ele se tornar carne e sangue então ele deve ser mencionado no conselho
Father Beocca, join us for breakfast.
Padre Beocca, junte-se a nós para o pequeno-almoço...
Father Beocca has talked much about you, Uhtred.
Padre Beocca falou-me muito sobre você, Uhtred.
We will need every advantage, and Father Beocca considers you, Uhtred of Bebbanburg, to be an advantage.
Vamos precisar de toda a vantagem possível. E o padre Beocca considera-o a si, Uhtred de Bebbanburg, uma vantagem.
- Father Beocca!
Padre Beocca!
Father Beocca. A moment.
Padre Beocca, um momento.
I trust Father Beocca, and Beocca is his priest.
Confio no padre Beocca, e Beocca é o padre dele.
Father Beocca could perform the ceremony.
em Winchester. O padre Beocca poderia realizar a cerimónia.
Father Beocca.
- Padre Beocca.
Father Beocca here believed me dead, and yet just days ago I was with at Cynuit with Lord Odda.
O padre Beocca pensava que eu tinha morrido, no entanto, ainda há poucos dias, eu estava em Cynuit, com o senhor Odda.
If you could be brief with the ceremony, Father Beocca,
Será que a cerimónia podia ser curta?
Father Beocca, I shall pray before we leave.
Padre Beocca! - Rezarei antes de partirmos.
Father Beocca, you wish to see me?
Padre Beocca, deseja falar comigo?
Father Beocca. The letter.
Padre Beocca, a carta.
( UHTRED ) Father Beocca.
Padre Beocca.
Father Beocca, I will send for you when I have read the letter, which I shall do immediately, do not wander.
Padre Beocca, mandarei chamá-lo depois de ler a carta, o que farei já.
Have you been stealing from Alfred, Father Beocca?
Andou a roubar Alfredo, padre Beocca?
I think Father Beocca asks too much.
Acho que o padre Beocca tem demasiadas expectativas.
- Father Beocca? - Uhtred!
- Padre Beocca?
Father Beocca, you will have me kill for Alfred but not for myself. Why is that?
Padre Beocca, aceita que mate por Alfredo, mas não por mim.
Father Beocca, I... I had heard that you were close.
Padre Beocca, eu ouvi dizer que estavam perto.
- Father Beocca!
- Padre Beocca!
I am. I am, Father Beocca.
Sim, estou, padre Beocca.
And you, Father Beocca.
E para mim, vê-lo a si, padre Beocca.
Father Beocca.
Padre Beocca.
What is your news, Father Beocca?
Quais são as vossas novidades, padre Beocca?
Father Beocca!
Padre Beocca.
Father Beocca, you must tell the King. No!
- Padre Beocca, tendes de contar ao rei.
You're quiet today, Father Beocca.
Estais muito silencioso hoje, padre Beocca.
In a happier union, Father Beocca has married my sister, Thyra.
Numa união mais feliz, o padre Beocca casou-se com a minha irmã, Thyra.
The King, in his wisdom, has all but banished him, Father Beocca.
O rei, na sua sabedoria, fez tudo menos bani-lo, padre Beocca.
Father Beocca, Steapa, come with me.
Padre Beocca, Steapa, venham comigo.
Aethelred, you will join Father Beocca and I before returning to Mercia.
Aethelred, juntar-vos-eis ao padre Beocca e a mim antes de regressardes a Mércia.
And he is more capable than Father Beocca.
E ele é mais capaz do que o padre Beocca.
Father Beocca.
Padre Beocca!
Father Beocca. My Lord?
- Senhor?
Father Beocca, he has no soul.
- Padre Beocca, ele não tem alma.
Father Beocca.
Padre Beocca...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]